Related%20passage su Pe'ah 5:2
שִׁבֹּלֶת שֶׁבַּקָּצִיר וְרֹאשָׁהּ מַגִּיעַ לַקָּמָה, אִם נִקְצְרָה עִם הַקָּמָה, הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, וְאִם לָאו, הֲרֵי הִיא שֶׁל עֲנִיִּים. שִׁבֹּלֶת שֶׁל לֶקֶט שֶׁנִּתְעָרְבָה בַגָּדִישׁ, מְעַשֵּׂר שִׁבֹּלֶת אַחַת וְנוֹתֵן לוֹ. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, וְכִי הֵיאַךְ הֶעָנִי הַזֶּה מַחֲלִיף דָּבָר שֶׁלֹּא בָא בִרְשׁוּתוֹ. אֶלָּא מְזַכֶּה אֶת הֶעָנִי בְּכָל הַגָּדִישׁ, וּמְעַשֵּׂר שִׁבֹּלֶת אַחַת וְנוֹתֵן לוֹ:
Una spiga di grano [non raccolta] [in un'area già raccolta] la cui punta può toccare il raccolto permanente - se può essere raccolto con il raccolto permanente, appartiene al proprietario della proprietà; in caso contrario, appartiene ai poveri. Se una spiga di grano che è Leket viene mescolata in una pila, una spiga deve essere decima e consegnargli [il povero]. Il rabbino Eliezer ha detto: E come fa questo povero scambiare qualcosa che non è mai entrato in suo possesso? Piuttosto, gli concede l'intera pila e decima un orecchio e glielo dà [e quindi riprende possesso della pila].
Esplora related%20passage su Pe'ah 5:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.