Related%20passage su Makhshirin 2:8
מָצָא בָהּ מְצִיאָה, אִם רֹב נָכְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ לְהַכְרִיז. וְאִם רֹב יִשְׂרָאֵל, צָרִיךְ לְהַכְרִיז. מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, צָרִיךְ לְהַכְרִיז. מָצָא בָהּ פַּת, הוֹלְכִין אַחַר רֹב הַנַּחְתּוֹמִין. וְאִם הָיְתָה פַת עִסָּה, הוֹלְכִים אַחַר רֹב אוֹכְלֵי פַת עִסָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיְתָה פַת קִבָּר, הוֹלְכִין אַחַר רֹב אוֹכְלֵי פַת קִבָּר:
[Se] uno trovasse un oggetto perduto lì [in città]: Se la maggior parte [dei residenti] sono gentili, non è necessario proclamare [di aver trovato qualcosa]; e se la maggior parte sono ebrei si deve proclamare; [e se] è metà e metà deve proclamare. [Se] uno trovasse del pane lì [in città] seguiamo la maggior parte dei fornai; e se fosse pane di farina pura seguiamo la maggior parte di coloro che mangiano farina pura. Il rabbino Yehudah dice: se fosse pane di farina grossolana, seguiamo la maggior parte di coloro che mangiano farina grossolana.
Esplora related%20passage su Makhshirin 2:8. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.