Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Kelim 27:11

שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה, בָּאַשְׁפּוֹת, בָּרִיא וְצוֹרֵר מֶלַח. בַּבַּיִת, אוֹ בָרִיא אוֹ צוֹרֵר מֶלַח. כַּמָּה מֶלַח יְהֵא צוֹרֵר, רֹבַע. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּדַקָּה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּגַסָּה. אֵלּוּ וָאֵלּוּ מִתְכַּוְּנִים לְהָקֵל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שָׁוִים שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בָאַשְׁפּוֹת לְשָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ בַּבָּיִת:

Per quanto riguarda un [pezzo di stoffa] tre per tre [volantini], se [è stato trovato] nei cumuli della spazzatura, [è suscettibile di trattenere l'impurità solo] se è sano e in grado di conservare il sale; se [è stato trovato] in casa, [è suscettibile all'impurità] se è sano o in grado di immagazzinare sale. Quanto sale deve essere in grado di immagazzinare? A rova [una specifica unità di volume, un quarto di un kav ]. Il rabbino Yehudah dice: questo riguarda il sale fine. E i saggi dicono: è per quanto riguarda il sale grosso. Entrambe le loro intenzioni erano di governare con indulgenza. Il rabbino Shimon dice: [pezzi che sono] tre per tre [volute di mano, che sono state trovate] in un mucchio di rifiuti, [legalmente] equivalgono a [pezzi che sono] tre per tre [polpastrelli, che sono stati trovati] in una casa.

Esplora related%20passage su Kelim 27:11. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo