Related%20passage su Gittin 9:3
גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט, הֲרֵי אַתְּ מֻתֶּרֶת לְכָל אָדָם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, וְדֵין דְּיֶהֱוֵי לִיכִי מִנַּאי סֵפֶר תֵּרוּכִין וְאִגֶּרֶת שִׁבּוּקִין וְגֵט פִּטּוּרִין, לִמְהָךְ לְהִתְנְסָבָא לְכָל גְּבַר דְּתִצְבַּיִן. גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט שִׁחְרוּר, הֲרֵי אַתְּ בַּת חוֹרִין, הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמֵךְ:
Il testo di base del get: "Sei autorizzato a tutti gli uomini". R. Yehudah dice: "E questo per te sarà per me un atto di divorzio, una lettera di dimissione, un congedo (con cui) per andare a sposare qualsiasi uomo tu desideri." [Perché deve essere evidente che la divorzia con questo scritto; e se non lo scrive così, potrebbero arrivare a dire che ha divorziato dal solo discorso, di cui l'atto è solo una conferma. L'halachah è in accordo con R. Yehudah.] Il testo base di un atto di manomissione: "Sei libero". "Appartieni a te stesso."
Esplora related%20passage su Gittin 9:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.