Riferimento su Yevamot 3:4
שְׁלֹשָׁה אַחִין, שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, אוֹ אִשָּׁה וּבִתָּהּ, אוֹ אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ, אוֹ אִשָּׁה וּבַת בְּנָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר. הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה עָלָיו אִסּוּר עֶרְוָה, אָסוּר בָּהּ וּמֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ. אִסּוּר מִצְוָה אוֹ אִסּוּר קְדֻשָּׁה, חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת:
Se c'erano tre fratelli, due dei quali sposati con due sorelle, o con una donna e sua figlia, o con una donna e la figlia di sua figlia, o con una donna e la figlia di suo figlio, ricevono Chalitzah, ma non vengono presi in yibum e R. Shimon li esenta (dalla chalitzah). [R. La logica di Shimon (Levitico 18:18): "E una donna insieme a sua sorella non prenderai litzror"— Quando entrambi diventano tzaroth l'uno con l'altro — come in questo caso, quando entrambi sono collegati a lui per Yibum —non ci deve essere "presa" né nell'uno né nell'altro. L'halachah non è in accordo con R. Shimon.] Se uno di loro gli fosse proibito come emittente, gli è vietato prenderla e gli è permesso di prendere sua sorella. Se le fosse proibito come emittente mitzvah o come emittente kedushah, ricevono chalitza e non vengono presi in yibum.
Esplora riferimento su Yevamot 3:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.