Mishnah
Mishnah

Riferimento su Tamid 3:7

בָּא לוֹ לַפִּשְׁפָּשׁ הַצְּפוֹנִי. וּשְׁנֵי פִשְׁפָּשִׁין הָיוּ לוֹ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, אֶחָד בַּצָּפוֹן וְאֶחָד בַּדָּרוֹם. שֶׁבַּדָּרוֹם לֹא נִכְנַס בּוֹ אָדָם מֵעוֹלָם, וְעָלָיו הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי יְחֶזְקֵאל (יחזקאל מד), וַיֹּאמֶר אֵלַי ה', הַשַּׁעַר הַזֶּה סָגוּר יִהְיֶה לֹא יִפָּתֵחַ וְאִישׁ לֹא יָבֹא בוֹ כִּי ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא בוֹ וְהָיָה סָגוּר. נָטַל אֶת הַמַּפְתֵּחַ וּפָתַח אֶת הַפִּשְׁפָּשׁ, נִכְנַס לַתָּא, וּמִן הַתָּא אֶל הַהֵיכָל, עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל. הִגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, הֶעֱבִיר אֶת הַנֶּגֶר וְאֶת הַפּוֹתְחוֹת וּפְתָחוֹ. לֹא הָיָה שׁוֹחֵט הַשּׁוֹחֵט, עַד שֶׁשּׁוֹמֵעַ קוֹל שַׁעַר הַגָּדוֹל שֶׁנִּפְתָּח:

Arrivò alla piccola apertura settentrionale. C'erano due piccole aperture nella Grande Porta, una a nord [lato della porta] e una a sud [lato]. Quello a sud, nessuno vi entrò mai, e al riguardo Yechezkel spiegò e disse: "E l'L-RD mi disse: 'Questo cancello sarà chiuso, non sarà aperto, né entrerà alcun uomo. da esso, per l'L-RD, il Dio di Israele, è entrato da esso, quindi sarà chiuso. " (Ezechiele 44: 2) Prese la chiave e aprì la piccola apertura. Entrò nella cella e dalla cella al santuario fino a raggiungere la Grande Porta. [Quando] raggiunse la Grande Porta, tolse il catenaccio e le serrature e lo aprì. Colui che stava massacrando [l' offerta della tomba ] non avrebbe massacrato fino a quando non avesse sentito il suono della Grande Porta.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo