Mishnah
Mishnah

Riferimento su Parah 12:4

הַמַּזֶּה מֵחַלּוֹן שֶׁל רַבִּים וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ וְנִמְצְאוּ הַמַּיִם פְּסוּלִים, פָּטוּר. מֵחַלּוֹן שֶׁל יָחִיד וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ וְנִמְצְאוּ הַמַּיִם פְּסוּלִין, חַיָּב. אֲבָל כֹּהֵן גָּדוֹל, בֵּין מֵחַלּוֹן שֶׁל יָחִיד בֵּין מֵחַלּוֹן שֶׁל רַבִּים, פָּטוּר, שֶׁאֵין כֹּהֵן גָּדוֹל חַיָּב עַל בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ. מַחֲלִיקִין הָיוּ לִפְנֵי חַלּוֹן שֶׁל רַבִּים וְדוֹרְסִין וְלֹא נִמְנָעִין, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, מֵי חַטָּאת שֶׁעָשׂוּ מִצְוָתָן, אֵינָן מְטַמְּאִין:

Uno che spruzza [su un altro individuo] da una finestra pubblica, e lui [l'individuo spruzzato, supponendo che sia stato purificato,] entra nel tempio e [successivamente] le acque [con cui è stato spruzzato] sono risultate non valide, è esente. [Colui che spruzza] da una finestra privata, e [l'individuo spruzzato quindi] entra nel tempio, e [successivamente] le acque sono risultate non valide, è responsabile. Ma un sommo sacerdote, sia che [sia stato cosparso di acque] da una finestra privata o da una finestra pubblica, è esente, poiché il sommo sacerdote non è responsabile dell'ingresso nel tempio [impuro]. Scivolavano [a sinistra sulle acque di chatat versate] davanti alla finestra pubblica, e lo calpestavano, ma non si astenevano [dal farlo e dall'entrare nel tempio], perché dicevano: acque di Chatat che hanno fatto la loro mitzva non causano impurità.

Esplora riferimento su Parah 12:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo