Mishnah
Mishnah

Riferimento su Ohalot 1:6

אָדָם אֵינוֹ מְטַמֵּא, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשׁוֹ. וַאֲפִלּוּ מְגֻיָּד, וַאֲפִלּוּ גוֹסֵס. זוֹקֵק לַיִּבּוּם וּפוֹטֵר מִן הַיִּבּוּם, מַאֲכִיל בַּתְּרוּמָה וּפוֹסֵל בַּתְּרוּמָה. וְכֵן בְּהֵמָה וְחַיָּה אֵינָן מְטַמְּאִין, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשָׁם. הֻתְּזוּ רָאשֵׁיהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁמְּפַרְכְּסִים, טְמֵאִים, כְּגוֹן זָנָב שֶׁל לְטָאָה שֶׁהִיא מְפַרְכָּסֶת:

Un essere umano non impurifica [gli altri] fino a quando la sua vita non lo lascia. E anche qualcuno smembrato o malato terminale, obbliga o esonera dal matrimonio levirato e qualifica o squalifica uno dal mangiare Terumah [una parte di un raccolto dato a un sacerdote che diventa santo dopo la separazione e può essere consumato solo dai sacerdoti o dalla loro famiglia ]. E così anche gli animali domestici o selvatici non impurificano fino a quando le loro vite non li abbandonano. Se le loro teste sono state tagliate, anche se sono convulse, si impurificano - come la coda di una lucertola che convulsioni [dopo essere state tagliate].

Esplora riferimento su Ohalot 1:6. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo