Mishnah
Mishnah

Riferimento su Menahot 13:4

הֲרֵי עָלַי זָהָב, לֹא יִפְחֹת מִדִּינַר זָהָב. כֶּסֶף, לֹא יִפְחֹת מִדִּינַר כָּסֶף. נְחשֶׁת, לֹא יִפְחֹת מִמָּעָה כָסֶף. פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי, הוּא מֵבִיא עַד שֶׁיֹּאמַר לֹא לְכָךְ נִתְכַּוָּנְתִּי:

"Mi prendo una [moneta] d'oro" - non può portare meno di un dinaro [moneta specifica] d'oro. "Argento" - non può portare meno di un dinaro d'argento. "Rame", non può portare meno di una ma'ah [moneta specifica] di rame. "Ho specificato ma non so cosa ho specificato" - deve portare fino a quando dice "Sicuramente non intendevo portare così tanto".

Esplora riferimento su Menahot 13:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo