Riferimento su Kinnim 3:1
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּכֹהֵן נִמְלָךְ. אֲבָל בְּכֹהֵן שֶׁאֵינוֹ נִמְלָךְ, אַחַת לָזוֹ וְאַחַת לָזוֹ, שְׁתַּיִם לָזוֹ וּשְׁתַּיִם לָזוֹ, שָׁלשׁ לָזוֹ וְשָׁלשׁ לָזוֹ, עָשָׂה כֻלָּן לְמַעְלָה, מֶחֱצָה כָשֵׁר וּמֶחֱצָה פָסוּל. כֻּלָּן לְמַטָּן, מֶחֱצָה כָשֵׁר וּמֶחֱצָה פָסוּל. חֶצְיָם לְמַעְלָה וְחֶצְיָם לְמַטָּה, אֶת שֶׁלְּמַעְלָה, מֶחֱצָה כָשֵׁר וּמֶחֱצָה פָסוּל, וְאֶת שֶׁלְּמַטָּה, מֶחֱצָה כָשֵׁר וּמֶחֱצָה פָסוּל:
In quale caso vengono pronunciate le [sentenze] precedentemente indicate? Se il Kohen consultasse [le autorità su cosa fare quando gli uccelli si sono confusi]. Ma se il Kohen non consultasse [le autorità], se ci fosse una [coppia] per questa [donna] e una [coppia] per questa [donna] o due [coppie] per questa [donna] e due [ coppie] per questa [donna] o tre [coppie] per questa [donna] e tre [coppie] per questa [donna], se ha fatto tutti [gli uccelli] sopra [la linea mediana dell'altare] sarà [offerte] valide e l'altra metà non sarà valida. Se ha fatto tutti [gli uccelli] sotto [la linea mediana dell'altare], metà sarà valida e l'altra metà non sarà valida. [Se lo ha fatto] metà sopra e metà sotto, quelle fatte sopra la metà saranno valide e l'altra metà non sarà valida, tra quelle fatte sotto la metà sarà valida e l'altra metà non sarà valida.
Esplora riferimento su Kinnim 3:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.