Mishnah
Mishnah

Riferimento su Ketubbot 6:1

מְצִיאַת הָאִשָּׁה וּמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ, לְבַעְלָהּ. וִירֻשָּׁתָהּ, הוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת בְּחַיֶּיהָ. בָּשְׁתָּהּ וּפְגָמָהּ, שֶׁלָּהּ. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, בִּזְמַן שֶׁבַּסֵּתֶר, לָהּ שְׁנֵי חֲלָקִים, וְלוֹ אֶחָד. וּבִזְמַן שֶׁבַּגָּלוּי, לוֹ שְׁנֵי חֲלָקִים, וְלָהּ אֶחָד. שֶׁלּוֹ, יִנָּתֵן מִיָּד. וְשֶׁלָּהּ, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע, וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת:

La metzia di una donna [cioè ciò che trova] e il suo lavoro appartengono a suo marito, e la sua eredità [cioè, se un'eredità le è caduta], mangia frutti durante la sua vita. Il suo bosheth (pagamento per la vergogna) e la sua p'gam (la sua ferita, l'ammortamento nel suo valore—il suo valore di mercato (come schiavo) prima (il suo infortunio) meno il suo valore di mercato ora] (questi) le appartengono. R. Yehudah b. Betheirah dice: Quando (l'infortunio) si trova in un luogo nascosto, lei riceve due terzi e lui un terzo; e quando è visibile, riceve due terzi e lei un terzo. [Perché la vergogna è sua e, per di più, diventa ripugnante per lui e lui lo sopporta.] La sua parte è data immediatamente, e per la sua parte, la terra viene acquistata e lui mangia frutti [nella sua vita e il principale le appartiene, per tornare a lei quando muore o quando la divorzia. E se muore, la eredita. L'halachah è conforme a R. Yehudah.]

Esplora riferimento su Ketubbot 6:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Capitolo completoVersetto successivo