Riferimento su Keritot 6:5
הָאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ חַטַּאת הָעוֹף סָפֵק, שֶׁעָבַר עָלֶיהָ יוֹם הַכִּפּוּרִים, חַיֶּבֶת לְהָבִיא לְאַחַר יוֹם הַכִּפּוּרִים, מִפְּנֵי שֶׁמַּכְשְׁרַתָּהּ לֶאֱכֹל בַּזְּבָחִים. חַטַּאת הָעוֹף הַבָּאָה עַל סָפֵק, אִם מִשֶּׁנִּמְלְקָה נוֹדַע לָהּ, הֲרֵי זוֹ תִקָּבֵר:
[Se] una donna è responsabile per un uccello Chattat senza dubbio e Yom Kippur passa [prima che lo porti], è tenuta a portarlo dopo Yom Kippur perché le si rende idoneo a mangiare carne sacrificale. [Nel caso di] un uccello Chattat messo in dubbio, [se i fatti reali] è diventato noto dopo il piercing al collo, è sepolto.
Esplora riferimento su Keritot 6:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.