Mishnah
Mishnah

Riferimento su 'Eduyyot 6:2

הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן אֱלִינָתָן אִישׁ כְּפַר הַבַּבְלִי, עַל אֵבֶר מִן הַמֵּת שֶׁהוּא טָמֵא, שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא עַל אֵבֶר מִן הַחַי. אָמְרוּ לוֹ, וַהֲלֹא קַל וָחֹמֶר. וּמַה מִן הַחַי שֶׁהוּא טָהוֹר, אֵבֶר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ טָמֵא, הַמֵּת שֶׁהוּא טָמֵא, אֵינוֹ דִין שֶׁיִּהְיֶה אֵבֶר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ טָמֵא. אָמַר לָהֶם, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא עַל אֵבֶר מִן הַחַי. דָּבָר אַחֵר, מְרֻבָּה טֻמְאַת הַחַיִּים מִטֻּמְאַת הַמֵּתִים, שֶׁהַחַי עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב מִתַּחְתָּיו, לְטַמֵּא אָדָם וּלְטַמֵּא בְגָדִים, וְעַל גַּבָּיו מַדָּף לְטַמֵּא אֳכָלִים וּמַשְׁקִין, מַה שֶּׁאֵין הַמֵּת מְטַמֵּא:

R. Yehoshua e R. Nechunia b. Elinathan di Kfar Habavli ha testimoniato circa una parte [meno di una dimensione di oliva], che era stata separata da un cadavere, che è tamei. [(Tutti concordano sul fatto che una dimensione olivastra di un cadavere è tamei come il corpo stesso. Discutono solo di una piccola parte, inferiore alla dimensione di un'oliva)]. Per R. Eliezer dice: Loro (i saggi) hanno detto [che le parti del corpo non hanno dimensioni (minime) (per il tumah) solo circa una parte di un animale vivente, [ma una parte di un animale morto richiede una dimensione (minima) per tumah] Gli dissero: Non è derivabile da Kal vachomer (a fortiori) [che una parte di un animale morto (anche meno di una taglia di oliva) è tamei, vale a dire.] Se da un animale vivente, che è tahor (pulito), una parte (anche meno di una dimensione di oliva) che separa da esso è tamei—un animale morto, che è tamei, non segue (a fortiori) che una parte che si separa da esso è tamei? Disse loro: parlavano solo di una parte di un animale vivente. E, inoltre, [in confutazione del kal vachomer], il tumah dei vivi è maggiore di quello dei morti! Perché il vivente [cioè uno zav, quando è vivo] rende impuro via mishkav e moshav (impurità del divano e del sedile) [tutte le navi] sotto di lui, [anche un centinaio di loro] per rendere impuro un uomo e rendere gli indumenti sporchi, [vale a dire (Levitico 15: 5): "E un uomo che tocca ciò su cui giace (uno zav) si lava i vestiti."] E rende ciò che è sopra di lui "madaf" [Tutte le navi sopra lo zav, sebbene siano un cento, uno sopra l'altro, acquisiscono una grande impurità; questo è un tuma "leggero", che non rende impuri uomini e navi, come fanno mishkav e moshav che sono sotto di lui, ma (solo) cibo e bevande. ("madaf" come in Levitico 26:36: "il suono di una foglia [nidaf] spinta")—cioè, "leggero" tumah. O, come nel "suo aperto nodef (si diffonde)", l '"odore" del tumah dello zav si diffonde lontano per rendere impuri tutti i vasi sopra di lui, anche se non li ha toccati]—- che non viene effettuato da un cadavere. [Per le navi sotto un cadavere, solo il primo, il secondo e il terzo acquisiscono impurità, tramite maga (contatto). La nave che tocca il cadavere diventa come il cadavere stesso, rendendo la nave che lo tocca "av" (un "padre" di impurità). E il terzo che tocca diventa un rishon ("primo"), dopo il quale le navi non sono a sua volta rese il tamei, le navi acquisivano il tuma solo dall'av di tuma. Allo stesso modo, delle navi sopra il corpo morto, solo il primo, il secondo e il terzo sono tamei, per mezzo di maga, (contatto) e non per mezzo di mishkav e moshav.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo