Mishnah
Mishnah

Riferimento su Bekhorot 2:6

רָחֵל שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים וְיָצְאוּ שְׁנֵי רָאשֵׁיהֶן כְּאֶחָד, רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶן לַכֹּהֵן. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), הַזְּכָרִים לַה'. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִי אֶפְשָׁר, אֶלָּא אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְשַׁמְּנִים בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב. וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר. מֵת אֶחָד מֵהֶן, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יַחֲלוֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

Se una pecora che non ha mai partorito prima di sopportare due agnelli maschi, ed entrambe le loro teste sono uscite contemporaneamente, il rabbino Yossi Haglili dice: Entrambi vanno dal sacerdote, come dice (Esodo 13:12): "I maschi devono essere per Dio." I saggi dicono: questo non è possibile. Piuttosto uno va al [proprietario] e l'altro al prete. Rabbi Tarfon dice: Il prete sceglie quello migliore. Il rabbino Akiva dice: scendono a compromessi. Il secondo esce a pascolare fino a quando non si sviluppa un difetto, ed è obbligato per quanto riguarda i doni [sacerdotali]. Il rabbino Yossi lo esenta. Se uno di loro muore, il rabbino Tarfon dice: Dividono [il valore di quello rimanente]. Il rabbino Akiva dice: chi viene ad estrarre dall'amico ha l'onere della prova. [Se dà alla luce] un maschio e una femmina, il prete non riceve nulla.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo