Quoting%20commentary su Parah 3:5
לֹא מָצְאוּ מִשֶּׁבַע, עוֹשִׂין מִשֵּׁשׁ, מֵחָמֵשׁ, מֵאַרְבַּע, מִשָּׁלשׁ, מִשְּׁתַּיִם וּמֵאֶחָת. וּמִי עֲשָׂאָם. הָרִאשׁוֹנָה עָשָׂה משֶׁה, וְהַשְּׁנִיָּה עָשָׂה עֶזְרָא, וְחָמֵשׁ, מֵעֶזְרָא וָאֵילָךְ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, שֶׁבַע מֵעֶזְרָא וָאֵילָךְ. וּמִי עֲשָׂאָן. שִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק וְיוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל עָשׂוּ שְׁתַּיִם שְׁתַּיִם, אֶלְיְהוֹעֵינַי בֶּן הַקּוֹף וַחֲנַמְאֵל הַמִּצְרִי וְיִשְׁמָעֵאל בֶּן פִּיאָבִי עָשׂוּ אַחַת אֶחָת:
Se non riuscissero a trovare [le ceneri] di [tutte] sette [giovenche rosse, le sette che sono state fatte in tempi del tempio], userebbero da sei, da cinque, da quattro, da tre, da due o da uno [a seconda di quanti ne hanno trovati]. E chi ha realizzato questi [sette]? Il primo Mosè fece, il secondo Esdra e cinque da Esdra e in poi, secondo il rabbino Meir. E i saggi dicono: Sette [furono fatti] da Esdra e in poi; e chi li ha creati? Shimon il giusto e Yochanan il sommo sacerdote ne fecero due ciascuno, Elyehoeinai ben Hakof e Chanamel l'Egiziano e Yishmael ben Pi'avi ne fecero uno ciascuno.
Esplora quoting%20commentary su Parah 3:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.