Quoting%20commentary su Bega'im 4:7
בַּהֶרֶת וּבָהּ מִחְיָה וּפִסְיוֹן, הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַפִּסְיוֹן. הָלַךְ הַפִּסְיוֹן, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן וּבְפִסְיוֹן. הָלְכָה וְחָזְרָה בְסוֹף שָׁבוּעַ, הֲרֵי הִיא כְמוֹת שֶׁהָיְתָה. לְאַחַר הַפְּטוּר, תֵּרָאֶה כַתְּחִלָּה. הָיְתָה עַזָּה וְנַעֲשֵׂית כֵּהָה, כֵּהָה וְנַעֲשֵׂית עַזָּה, הֲרֵי הִיא כְמוֹ שֶׁהָיְתָה, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתְמַעֵט מֵאַרְבָּעָה מַרְאוֹת. כָּנְסָה וּפָשְׂתָה, פָּשְׂתָה וְכָנְסָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
Un Baheret in cui vi è un cerotto di pelle sana e un'espansione, [se] il cerotto di pelle sana scompare, è impuro a causa dell'espansione. Se l'espansione scompare, è impura a causa della patch di pelle sana. Lo stesso [vale] se avesse i capelli bianchi e un'espansione. Se [il Nega ] scompare e ritorna alla fine della settimana, viene trattato come se fosse [lì tutto il tempo]. [Se restituito] dopo essere stato esentato, dovrebbe essere visto come se fosse la prima [volta]. Se era luminoso e diventava noioso, [o] noioso e diventava luminoso, viene trattato come se fosse [lì tutto il tempo] fintanto che non diventa inferiore alle quattro apparenze [di un Nega ]. Se si contraeva [durante il periodo di quarantena] e [poi] si espandeva [prima che il prete lo chiamasse impuro], o si espandeva e [poi] si contraeva, il rabbino Akiva lo chiama impuro e i Saggi lo chiamano puro.
Esplora quoting%20commentary su Bega'im 4:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.