Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary su Miqwa'ot 1:3

נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְשָׁתָה טָהוֹר, טָמֵא. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָמֵא. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אִם הֵדִיחַ, טָמֵא. וְאִם לֹא הֵדִיחַ, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בֵּין שֶׁהֵדִיחַ בֵּין שֶׁלֹּא הֵדִיחַ, טָמֵא:

Se le acque impure cadono [in una tale piscina] e una persona pura ne beve [da essa], è impuro. Se cadevano acque impure e si riempiva una nave pura [da essa], è impura. Se cadevano acque impure, e poi cadeva una pagnotta di teruma , se si risciacqua [la pagnotta], è impuro; e se uno non lo ha risciacquato, è puro. Il rabbino Shimon dice: anche se una volta sciacquato, è impuro.

Esplora quoting%20commentary su Miqwa'ot 1:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo