Quoting%20commentary su Bekhorot 8:10
אֵלּוּ שֶׁאֵינָן חוֹזְרִין בַּיּוֹבֵל, הַבְּכוֹרָה, וְהַיּוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ, וְהַמְיַבֵּם אֶת אֵשֶׁת אָחִיו, וְהַמַּתָּנָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מַתָּנָה כְּמֶכֶר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כֻּלָּן חוֹזְרִין בַּיּוֹבֵל. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר, הַיּוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ, יַחֲזִיר לִבְנֵי מִשְׁפָּחָה וִינַכֶּה לָהֶם מִן הַדָּמִים:
Questi non ritornano nell'anno giubilare: la prima porzione nata, una persona che eredita sua moglie, o che compie un matrimonio levirato con la moglie di suo fratello, o un dono - [queste sono] le parole del rabbino Meir. I saggi dicono: un regalo è come una vendita. Il rabbino Eliezer dice: tutte queste cose vengono restituite nell'anno giubilare. Il rabbino Yochanan ben Beroka dice: chi eredita sua moglie dovrebbe restituirlo alla sua famiglia e può detrarre [le sue spese di sepoltura] dal denaro.
Esplora quoting%20commentary su Bekhorot 8:10. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.