Mishnah
Mishnah

Quotation su Ta'anit 1:7

עָבְרוּ אֵלּוּ וְלֹא נַעֲנוּ, מְמַעֲטִין בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, בְּבִנְיָן וּבִנְטִיעָה, בְּאֵרוּסִין וּבְנִשּׂוּאִין וּבִשְׁאֵלַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ, כִּבְנֵי אָדָם הַנְּזוּפִין לַמָּקוֹם. הַיְחִידִים חוֹזְרִים וּמִתְעַנִּים עַד שֶׁיֵּצֵא נִיסָן. יָצָא נִיסָן וְלֹא יָרְדוּ גְשָׁמִים, סִימַן קְלָלָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א יב) הֲלוֹא קְצִיר חִטִּים הַיּוֹם, וְגוֹ':

Se questi [digiuni] sono passati e non hanno ricevuto una risposta [favorevole], diminuiamo dall'impegnarci in transazioni commerciali; dal costruire edifici e piantare; e da fidanzamenti, matrimoni e saluti reciproci, come uomini che sono stati rimproverati [e, per così dire, messi] al loro posto. I privati ​​tornano al digiuno fino alla fine del mese di Nissan. Se Nissan è trascorso e poi cade la pioggia (alcuni cambiano le parole per leggere "senza pioggia", sebbene non tutti. A causa del versetto citato, sembra che la frase debba essere lasciata fuori), deve essere considerata una maledizione , poiché così è scritto [I Samuele 12:17], "Non è oggi la mietitura del grano? Chiamerò il Signore e lui manderà tuoni e pioggia (dimostrando attraverso il contesto che la pioggia durante la stagione del raccolto è una maledizione )."

Esplora quotation su Ta'anit 1:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo