Mishnà su Ohalot 5:4
לָגִין שֶׁהוּא מָלֵא מַשְׁקִין טְהוֹרִין, הַלָּגִין טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין. וְאִם פִּנָּן בִּכְלִי אַחֵר, טְמֵאִין. הָאִשָּׁה שֶׁהִיא לָשָׁה בָעֲרֵבָה, הָאִשָּׁה וְהָעֲרֵבָה טְמֵאִים טֻמְאַת שִׁבְעָה, וְהַבָּצֵק טָהוֹר. וְאִם פִּנַּתּוּ לִכְלִי אַחֵר, טָמֵא. חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמָּאי:
Un flagon che è pieno di liquido puro, il flagon diventa impuro per sette giorni ma il liquido è puro. Ma se uno ha svuotato [i liquidi fuori in un'altra nave, sono impuri. Una donna che stava impastando in un trogolo, la donna e il trogolo diventano impuri per sette giorni ma l'impasto è puro. Ma se uno ha svuotato l'impasto in un'altra nave, è impuro. Beit Hillel in seguito si ritirò per governare come Beit Shammai.
Esplora mishnà su Ohalot 5:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.