Mishnah
Mishnah

Mishnà su Ohalot 18:6

הַמְהַלֵּךְ בְּבֵית הַפְּרָס עַל אֲבָנִים שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן יָפֶה, טָהוֹר. עַל אֲבָנִים שֶׁהוּא יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן רָע, טָמֵא. הַמְהַלֵּךְ בְּאֶרֶץ הָעַמִּים, בֶּהָרִים וּבַסְּלָעִים, טָמֵא. בַּיָּם וּבַשּׁוּנִית, טָהוֹר. וְאֵיזֶהוּ הַשּׁוּנִית, כָּל מָקוֹם שֶׁהַיָּם עוֹלֶה בְזַעְפּוֹ:

Chi cammina attraverso il Beit Pras su pietre che non può muovere, o su una persona o un animale che ha una forza che è buona, è puro. Su pietre che può muovere, o su una persona o un animale che ha una forza che è cattiva, è impuro. Colui che cammina attraverso la terra delle nazioni [non ebraiche] su montagne o rocce, è impuro. Al mare o su una scogliera, è puro. Qual è il bluff? Qualsiasi luogo in cui il mare sorge durante la sua tempesta.

Esplora mishnà su Ohalot 18:6. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo