Mesorat%20hashas su Zevahim 6:5
עוֹלַת הָעוֹף כֵּיצַד הָיְתָה נַעֲשֵׂית. עָלָה בַכֶּבֶשׁ וּפָנָה לַסּוֹבֵב, בָּא לוֹ לְקֶרֶן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית, הָיָה מוֹלֵק אֶת רֹאשָׁהּ מִמּוּל עָרְפָּהּ וּמַבְדִּיל, וּמְמַצֶּה אֶת דָּמָהּ עַל קִיר הַמִּזְבֵּחַ. נָטַל אֶת הָרֹאשׁ, וְהִקִּיף בֵּית מְלִיקָתוֹ לַמִּזְבֵּחַ, וּסְפָגוֹ בְמֶלַח, וּזְרָקוֹ עַל גַּבֵּי הָאִשִּׁים, בָּא לוֹ לַגּוּף וְהֵסִיר אֶת הַמֻּרְאָה וְאֶת הַנּוֹצָה וְאֶת בְּנֵי מֵעַיִם הַיּוֹצְאִים עִמָּהּ, וְהִשְׁלִיכָן לְבֵית הַדָּשֶׁן. שִׁסַּע וְלֹא הִבְדִּיל. וְאִם הִבְדִּיל, כָּשֵׁר. וּסְפָגוֹ בְמֶלַח, וּזְרָקוֹ עַל גַּבֵּי הָאִשִּׁים:
Come è stata eseguita l' Olah di un uccello? Egli [il prete] salì sulla rampa, si voltò verso la sporgenza circostante e arrivò all'angolo sud-est. Trafisse la testa dietro al collo, separò [la testa dal corpo] e ne drenò il sangue sulla parete dell'altare. Prese la testa e premette il punto in cui era stata rimossa sull'altare, la satura di sale e la gettò sui fuochi. Prese il corpo e rimosse il raccolto, le piume e le viscere che stavano emergendo e le gettò sul posto delle ceneri. Ha tagliato [il corpo], ma non ha separato [le metà]; se li ha separati, è [ancora] valido. Lo saturò di sale e lo gettò sui fuochi dell'altare.
Esplora mesorat%20hashas su Zevahim 6:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.