Mesorat%20hashas su Tohorot 4:9
סְפֵק מַשְׁקִין לִטָּמֵא, טָמֵא. כֵּיצַד. טָמֵא שֶׁפָּשַׁט אֶת רַגְלוֹ לְבֵין מַשְׁקִין טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. הָיְתָה כִכָּר טְמֵאָה בְּיָדוֹ וּזְרָקָהּ לְבֵין מַשְׁקִין טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. וּלְטַמֵּא, טָהוֹר. כֵּיצַד. הָיְתָה מַקֵּל בְּיָדוֹ וּבְרֹאשָׁהּ מַשְׁקִין טְמֵאִין וּזְרָקָהּ לְבֵין כִּכָּרוֹת טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָהוֹר:
Qual è il caso dell'incertezza dei liquidi riguardo al fatto che essi stessi siano diventati impuri - e dove tali [liquidi] sono impuri? Se una persona impura ha esteso il piede in mezzo a liquidi puri ed è incerto se li ha toccati o meno, la sua incertezza è impura [ovvero lo stato di purezza delle acque è incerto, e quindi impuro]. Se aveva una pagnotta impura in mano e si gettava tra liquidi puri ed è incerto se si toccavano o non si toccavano, la sua incertezza è impura [lo stato di purezza delle acque è incerto, e quindi impuro]. E qual è il caso [dell'incertezza] riguardo al fatto che [i liquidi] rendessero [qualcos'altro] impuri - dove tali [elementi] sono puri? Se sulla sua punta c'era un bastone nella sua mano c'erano liquidi impuri, e lo lanciava tra pani puri, ed è incerto se si toccavano o non si toccavano, la sua incertezza è pura [cioè lo stato di purezza dei pani è incerto , e quindi puro].
Esplora mesorat%20hashas su Tohorot 4:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.