Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas su Shevu'ot 3:5

אֶחָד דְּבָרִים שֶׁל עַצְמוֹ, וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁל אֲחֵרִים, וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן מַמָּשׁ, וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶם מַמָּשׁ. כֵּיצַד. אָמַר, שְׁבוּעָה שֶׁאֶתֵּן לְאִישׁ פְּלוֹנִי וְשֶׁלֹּא אֶתֵּן, שֶׁנָּתַתִּי וְשֶׁלֹּא נָתַתִּי, שֶׁאִישַׁן וְשֶׁלֹּא אִישַׁן, שֶׁיָּשַׁנְתִּי וְשֶׁלֹּא יָשַׁנְתִּי, שֶׁאֶזְרֹק צְרוֹר לַיָּם וְשֶׁלֹּא אֶזְרֹק, שֶׁזָּרַקְתִּי וְשֶׁלֹּא זָרַקְתִּי. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא עַל הֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ה) לְהָרַע אוֹ לְהֵיטִיב. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, אִם כֵּן אֵין לִי אֶלָּא דְבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן הֲרָעָה וַהֲטָבָה, דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶן הֲרָעָה וַהֲטָבָה מִנַּיִן. אָמַר לוֹ, מֵרִבּוּי הַכָּתוּב. אָמַר לוֹ, אִם רִבָּה הַכָּתוּב לְכָךְ, רִבָּה הַכָּתוּב לְכָךְ:

(È responsabile) sia per le cose che riguardano se stesso sia per le cose che riguardano gli altri, [come segue: "Darò a quell'uomo, ecc."], Sia per le cose di sostanza che per le cose che non hanno sostanza. [Sono implicati due tipi: cose come dormire e cose prive di beneficio, ad esempio "Getterò un sasso in mare".] Come? Giuro che darò quell'uomo o che non darò. Che ho dato o che non ho dato. Che dormirò o che non dormirò. Che ho dormito o che non ho dormito. Che lancerò una roccia nel mare o che non lancerò. Che ho gettato o che non ho gettato. R. Yishmael dice: è responsabile solo per il futuro, essendo scritto (Levitico 5: 4): "fare del male o fare del bene". R. Akiva gli disse: Se è così (dovrebbe essere responsabile) solo per cose che riguardano il male o il bene. Da dove ricavo (di cui è anche responsabile) cose che non implicano il male o il bene? Rispose: Dall'amplificazione del verso, [(Ibid.): "... per tutto ciò che un uomo pronuncerà."] R. Akiva: Se il versetto fosse amplificato per questo (cioè, tutte le cose), sarebbe stato anche amplificato per quello (cioè per includere il passato). [La (logica) della disputa tra R. Akiva e R. Yishmael: In tutta la Torah, R. Akiva espone l'amplificazione e la limitazione, e R. Yishmael, generale e particolare. R. Akiva spiega: "O se un'anima giura"—amplificazione; "fare del male o fare del bene"—limitazione; "per tutto quello che un uomo pronuncerà"—reversione all'amplificazione. Amplificazione - limitazione - amplificazione—Tutto è incluso. Cosa è incluso? Tutte le cose passate sono incluse (per la responsabilità del giuramento) proprio come il futuro (le cose sono indicate). E cosa è escluso? Giuramenti che coinvolgono mitzvoth. E R. Yishmael spiega: "O se un'anima giura"—generale; "fare del male o fare del bene"—particolare; "per tutto quello che un uomo pronuncerà"—ritorno al generale. Generale - particolare - generale—Ciò che deriva deve essere in accordo con la natura del particolare. Proprio come il particolare è esplicitamente nello stato futuro, così tutto deve essere nello stato futuro. L'halachah è conforme a R. Akiva.]

Esplora mesorat%20hashas su Shevu'ot 3:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo