Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas su Parah 3:9

כְּפָתוּהָ בְחֶבֶל שֶׁל מֶגֶג וּנְתָנוּהָ עַל גַּב הַמַּעֲרָכָה, רֹאשָׁהּ בַּדָּרוֹם וּפָנֶיהָ לַמַּעֲרָב. הַכֹּהֵן עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. שָׁחַט בִּימִינוֹ וְקִבֵּל בִּשְׂמֹאלוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּימִינוֹ הָיָה מְקַבֵּל וְנוֹתֵן לִשְׂמֹאלוֹ, וּמַזֶּה בִימִינוֹ. טָבַל וְהִזָּה שֶׁבַע פְּעָמִים כְּנֶגֶד בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים. עַל כָּל הַזָּיָה, טְבִילָה. גָּמַר מִלְּהַזּוֹת, קִנַּח אֶת יָדוֹ בְּגוּפָהּ שֶׁל פָּרָה. יָרַד וְהִצִּית אֶת הָאֵשׁ בַּאֲלִיתוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בַּחֲרִיּוֹת:

Legerebbero [la giovenca] con una corda di gomma e la posizionerebbero sulla pira, la sua testa a sud e la sua faccia a ovest. Il prete si trovava in Oriente e la sua faccia in Occidente. Avrebbe massacrato con la mano destra e avrebbe ricevuto [il sangue] con la sua sinistra. Il rabbino Yehuda dice: riceverebbe con la sua destra e [poi] lo metterebbe alla sua sinistra. E cospargerebbe [il sangue] con la sua destra. Immergeva [il suo dito nel sangue] e cospargeva sette volte nella direzione del santo dei santi. Per ogni spolverata un'immersione [separata]. Al termine dell'aspersione, si asciugava le mani sul corpo della mucca, scendeva [dalla pira] e accendeva il fuoco con i ramoscelli. Il rabbino Akiva dice: con i rami.

Esplora mesorat%20hashas su Parah 3:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo