Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas su Keritot 3:8

וְעוֹד שְׁאָלָן רַבִּי עֲקִיבָא. אֵבָר הַמְדֻלְדָּל בִּבְהֵמָה, מַהוּ. אָמְרוּ לוֹ, לֹא שָׁמַעְנוּ. אֲבָל שָׁמַעְנוּ בְּאֵבָר הַמְדֻלְדָּל בְּאָדָם, שֶׁהוּא טָהוֹר. שֶׁכָּךְ הָיוּ מֻכֵּי שְׁחִין שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם עוֹשִׂין, הוֹלֵךְ לוֹ עֶרֶב פֶּסַח אֵצֶל הָרוֹפֵא וְחוֹתְכוֹ עַד שֶׁהוּא מַנִּיחַ בּוֹ כִשְׂעֹרָה, וְתוֹחֲבוֹ בְסִירָה, וְהוּא נִמְשָׁךְ מִמֶּנּוּ, וְהַלָּה עוֹשֶׂה פִסְחוֹ, וְהָרוֹפֵא עוֹשֶׂה פִסְחוֹ. וְרוֹאִין אָנוּ שֶׁהַדְּבָרִים קַל וָחֹמֶר:

Il rabbino Akiva ha inoltre chiesto loro: Qual è [la regola relativa all'impurità] di un arto che si stacca dal [corpo di un animale vivente]? Gli dissero: Non abbiamo sentito [alcun insegnamento su questa materia], ma abbiamo sentito che un arto che pende dal [corpo di] un uomo è puro. Questo è ciò che una persona afflitta dalle bolle farebbe a Gerusalemme. Alla vigilia di Peasch andava dal dottore che tagliava [l'arto] fino a quando rimaneva solo un granoturco [pezzettino di carne]. Quindi lo bloccò su una spina e si staccò da esso. Sia lui [il paziente] che il medico potrebbero [successivamente] portare le loro offerte per la Pasqua. E ci sembra che [il tuo caso può essere compreso impiegando] un Kal Vachomer .

Esplora mesorat%20hashas su Keritot 3:8. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo