Halakhah su Nedarim 4:1
אֵין בֵּין הַמֻּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ לַמֻּדָּר הֵימֶנּוּ מַאֲכָל אֶלָּא דְרִיסַת הָרֶגֶל וְכֵלִים שֶׁאֵין עוֹשִׂין בָּהֶן אֹכֶל נֶפֶשׁ. הַמֻּדָּר מַאֲכָל מֵחֲבֵרוֹ, לֹא יַשְׁאִילֶנּוּ נָפָה וּכְבָרָה וְרֵחַיִם וְתַנּוּר, אֲבָל מַשְׁאִיל לוֹ חָלוּק וְטַבַּעַת וְטַלִּית וּנְזָמִים, וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין עוֹשִׂין בּוֹ אֹכֶל נֶפֶשׁ. מְקוֹם שֶׁמַּשְׂכִּירִין כַּיּוֹצֵא בָהֶן, אָסוּר:
Non vi è alcuna differenza tra il beneficio del consumo del proprio vicino e il consumo del cibo da lui, ma "il calpestio del piede" [per passare attraverso la sua terra] o [per prendere in prestito da lui] navi non utilizzate per il cibo [preparazione, queste sono autorizzate a uno che si svuota dal cibo, e vietato a uno che si svuota dal beneficio.] Se uno si svuota del cibo dal suo amico, non dovrebbe prestargli un vino, un setaccio, un mulino o un forno [questi usati nella lavorazione di cibo e, ovviamente, una pentola o uno spiedo, che contiene il cibo stesso. Il "bere dal cibo" della nostra Mishnah sta dicendo: "Il godimento del tuo cibo su di me, konam"], ma può prestargli indumento, anello, mantello, orecchini e tutte le cose che non sono usate preparazione del cibo. In un posto dove tali cose vengono noleggiate, è vietato. [Dal momento che è consuetudine assumerli, e lui (il prestatore) rinuncia al noleggio, con quei soldi, lui (il mutuatario) può comprare cibo— ma lo aveva privato di (qualsiasi) beneficio che porta a (procurarsi) cibo.]
Esplora halakhah su Nedarim 4:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.