Mishnah
Mishnah

Commento su Shabbat 5:2

חֲמוֹר יוֹצֵא בְמַרְדַּעַת, בִּזְמַן שֶׁהִיא קְשׁוּרָה לוֹ. זְכָרִים יוֹצְאִין לְבוּבִין. רְחֵלוֹת יוֹצְאוֹת שְׁחוּזוֹת, כְּבוּלוֹת וּכְבוּנוֹת. הָעִזִּים יוֹצְאוֹת צְרוּרוֹת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹסֵר בְּכֻלָּן, חוּץ מִן הָרְחֵלִין הַכְּבוּנוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עִזִּים יוֹצְאוֹת צְרוּרוֹת לְיַבֵּשׁ, אֲבָל לֹא לְחָלָב:

Un asino esce con una sella da branco, [che è tenuto su di esso tutto il giorno per tenerlo caldo], quando è (già) legato ad esso alla vigilia del sabato, [perché sa che l'asino lo richiede per il calore, come si suol dire: "Un asino fa freddo anche in estate" —in modo che non sia un peso. Ma è vietato legare la sella del branco sul culo a Shabbath. Perché è impossibile legarlo se non reggendosi contro il suo fianco, che costituisce (proibito) l'uso di un animale. E se lo ha trasgredito e legato, potrebbe non uscire con esso.] I maschi escono con levuvina [pelle legata contro i loro genitali in modo che non montino le femmine.] Le pecore escono shechuzoth, [che tengono le code alte in modo che i maschi possono montarli], kevuloth, [che stringono la coda contro le gambe in modo che i maschi non li montino], e kevunoth [legerebbero un panno attorno agli agnelli il giorno in cui sono nati in modo che la loro lana non si sporchi. ] Le capre escono [con le mammelle] legate, [a volte, per asciugare il latte premendo con forza contro di loro; a volte, legato come una "tasca", in modo che il latte non goccioli a terra e si perda.] R. Yossi lo proibisce con tutti, [considerandoli come fardelli], tranne con gli agnelli di kevunoth, [in questo caso, mantenendo la loro lana viene sporcata, è come un ornamento]. R. Yehudah dice: Le capre escono legate per l'essiccazione (del latte), ma non per (catturare) il latte. [R. Yehudah sostiene con il primo tanna che non è un peso. Per l'essiccazione, non c'è motivo di decretare che non cada e viene a portarlo, ma per (catturare) il latte, dove non è stretto, è proibito. Temiamo che potrebbe cadere e che potrebbe venire a trasportarlo. L'halachah è conforme al primo tanna].

Esplora commento su Shabbat 5:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo