Commento su Pe'ah 7:4
אֵיזוֹהִי עוֹלֶלֶת. כָּל שֶׁאֵין לָהּ לֹא כָתֵף וְלֹא נָטֵף. אִם יֶשׁ לָהּ כָּתֵף אוֹ נָטֵף, שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, אִם סָפֵק, לָעֲנִיִּים. עוֹלֶלֶת שֶׁבָּאַרְכֻּבָּה, אִם נִקְרֶצֶת עִם הָאֶשְׁכּוֹל, הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, וְאִם לָאו, הֲרֵי הִיא שֶׁל עֲנִיִּים. גַּרְגֵּר יְחִידִי, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֶשְׁכּוֹל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עוֹלֶלֶת:
Qual è Olelet ? Qualsiasi [cluster] che non ha né una spalla né una parte penzolante [ma piuttosto è interamente attaccato allo stelo principale]. Se c'è una spalla o una parte penzolante, appartiene al proprietario; se c'è un dubbio, appartiene ai poveri. Un Olelet che è attaccato al ginocchio [l'articolazione tra i rami o lo stelo e il tronco] - se viene pizzicato con il grappolo d'uva, in effetti appartiene al proprietario; se no, in effetti appartiene ai poveri. Un singolo vitigno - Rabbi Yehudah dice: È un grappolo; dicono i saggi: è un Olelet .
Esplora commento su Pe'ah 7:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.