Commento su Parah 7:1
חֲמִשָּׁה שֶׁמִּלְאוּ חֲמִשָּׁה חָבִיּוֹת לְקַדְּשָׁן חֲמִשָּׁה קִדּוּשִׁין, וְנִמְלְכוּ לְקַדְּשָׁן קִדּוּשׁ אֶחָד, אוֹ לְקַדְּשָׁן קִדּוּשׁ אֶחָד וְנִמְלְכוּ לְקַדְּשָׁן חֲמִשָּׁה קִדּוּשִׁין, הֲרֵי כֻלָּן כְּשֵׁרִים. יָחִיד שֶׁמִּלֵּא חָמֵשׁ חָבִיּוֹת לְקַדְּשָׁן חֲמִשָּׁה קִדּוּשִׁין, וְנִמְלַךְ לְקַדְּשָׁן קִדּוּשׁ אֶחָד, אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא אַחֲרוֹן. לְקַדְּשָׁן קִדּוּשׁ אֶחָד וְנִמְלַךְ לְקַדְּשָׁן חֲמִשָּׁה קִדּוּשִׁין, אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא זֶה שֶׁקִּדֵּשׁ רִאשׁוֹן. אָמַר לְאֶחָד, קַדֵּשׁ לְךָ אֶת אֵלּוּ, אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא רִאשׁוֹן. קַדֵּשׁ לִי אֶת אֵלּוּ, הֲרֵי כֻלָּם כְּשֵׁרִים:
Cinque [persone] che hanno riempito cinque barili per eseguire cinque santificazioni [cioè cinque serie di ceneri] e hanno invece deciso di eseguire una santificazione; o se [hanno riempito le botti] per eseguire una santificazione e hanno deciso di eseguire cinque santificazioni, sono tutti validi. Un individuo che riempie cinque barili per eseguire cinque santificazioni e quindi decide di eseguire una santificazione, solo l'ultima è valida; se eseguire una santificazione e decide di eseguire cinque santificazioni, è valida solo la prima che ha santificato. Se dicesse a qualcuno: "Consacrali per te", solo il primo è valido. [Se dicesse,] "Consacrali per me", sono tutti validi.
Esplora commento su Parah 7:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.