Commento su Menahot 8:7
לֹא הָיוּ כוֹנְסִים אוֹתוֹ בַחֲצָבִים גְּדוֹלִים, אֶלָּא בְחָבִיּוֹת קְטַנּוֹת. וְאֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הֶחָבִיּוֹת עַד פִּיהֶם, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא רֵיחוֹ נוֹדֵף. אֵינוֹ מֵבִיא, לֹא מִפִּיהָ, מִפְּנֵי הַקְּמָחִין. וְלֹא מִשּׁוּלֶיהָ, מִפְּנֵי הַשְּׁמָרִים. אֶלָּא מֵבִיא מִשְּׁלִישָׁהּ וּמֵאֶמְצָעָהּ. כֵּיצַד הוּא בוֹדֵק, הַגִּזְבָּר יוֹשֵׁב וְהַקָּנֶה בְיָדוֹ, זָרַק אֶת הַגִּיד וְהִקִּישׁ בַּקָּנֶה. רַבִּי יוֹסֵי בְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יַיִן שֶׁעָלָה בוֹ קְמָחִין, פָּסוּל, שֶׁנֶּאֱמַר, תְּמִימִים יִהְיוּ לָכֶם וּמִנְחָתָם (במדבר כח), תְּמִימִים יִהְיוּ לָכֶם וְנִסְכֵּיהֶם (שם):
Non metterebbero [il vino] in botti grandi ma in piccole botti. E uno non riempiva le botti fino all'orlo, in modo che il suo profumo potesse diffondersi. Non si può prendere il vino sul bordo della canna a causa della feccia, né quello in fondo a causa delle fecce. Piuttosto, si dovrebbe prenderlo solo dal terzo medio della canna. Come l'ha provato? Il tesoriere del tempio era solito sedersi con una canna [misurante] in mano; quando sparava [durante il versamento] delle fecce, bussava con la canna [come segno per smettere di versare]. Rabbi Yose bar Judah dice: il vino su cui c'è una feccia non è valido, come si dice, "Saranno per te senza imperfezioni e la loro offerta di grano" e "Saranno per te senza imperfezioni e le loro libagioni" (Numeri 28: 19-20, 31).
Esplora commento su Menahot 8:7. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.