Commento su Kelim 10:3
מְגוּפַת הֶחָבִית הַמְחֻלְחֶלֶת וְאֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַצֶּלֶת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינָהּ מַצֶּלֶת. הָיָה בֵית אֶצְבַּע שֶׁלָּהּ שׁוֹקֵעַ בְּתוֹכָהּ, הַשֶּׁרֶץ בְּתוֹכָהּ, הֶחָבִית טְמֵאָה. הַשֶּׁרֶץ בֶּחָבִית, אֳכָלִין שֶׁבְּתוֹכָהּ טְמֵאִים:
Un tappo di un barattolo che è allentato ma non cade: il rabbino Yehudah dice: protegge. Ma i saggi dicono: non protegge. Se la sua presa per le dita era affondata nel barattolo e c'era dentro uno sheretz , il barattolo diventa sporco. Se lo sheretz era nel barattolo, qualsiasi cibo in esso diventa sporco.
Esplora commento su Kelim 10:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.