Mishnah
Mishnah

Chasidut su Middot 4:7

מֵהַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב מֵאָה אַמָּה, כֹּתֶל הָאוּלָם חָמֵשׁ, וְהָאוּלָם אַחַד עָשָׂר, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְתוֹכוֹ אַרְבָּעִים אַמָּה, אַמָּה טְרַקְסִין, וְעֶשְׂרִים אַמָּה בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְהַתָּא שֵׁשׁ, וְכֹתֶל הַתָּא חָמֵשׁ. מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם שִׁבְעִים אַמָּה, כֹּתֶל הַמְּסִבָּה חָמֵשׁ, וְהַמְּסִבָּה שָׁלֹשׁ, כֹּתֶל הַתָּא חָמֵשׁ, וְהַתָּא שֵׁשׁ, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְתוֹכוֹ עֶשְׂרִים אַמָּה, כֹּתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ, וְהַתָּא שֵׁשׁ, וְכֹתֶל הַתָּא חָמֵשׁ, וּבֵית הוֹרָדַת הַמַּיִם שָׁלֹשׁ אַמּוֹת, וְהַכֹּתֶל חָמֵשׁ אַמּוֹת. הָאוּלָם עוֹדֵף עָלָיו חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִן הַצָּפוֹן, וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִן הַדָּרוֹם, וְהוּא הָיָה נִקְרָא בֵּית הַחֲלִיפוֹת, שֶׁשָּׁם גּוֹנְזִים אֶת הַסַּכִּינִים. וְהַהֵיכָל צַר מֵאַחֲרָיו, וְרָחָב מִלְּפָנָיו, וְדוֹמֶה לַאֲרִי, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כט), הוֹי אֲרִיאֵל אֲרִיאֵל קִרְיַת חָנָה דָוִד, מָה הָאֲרִי צַר מֵאַחֲרָיו וְרָחָב מִלְּפָנָיו, אַף הַהֵיכָל צַר מֵאַחֲרָיו וְרָחָב מִלְּפָנָיו:

Da est a ovest [il Santuario era] cento [ amot ] per cento [ amot ]: la [parete orientale del] vestibolo era cinque [in mezzo a spessore]; vestibolo era di undici [ Amot un'ampia]; la [orientale] parete del Santuario era [sei Amot spessa] e il suo interno era quaranta [ Amot lungo]; uno Amah per la teraksin [la partizione tra il Santo dei Santi e il Santuario]; e venti in punto era il Santo dei Santi. La parete [occidentale] del Santuario era di sei [ largamente spessa]; la cella [dietro di essa] era di sei [ ampiamente larga]; e la parete [esterna] della cella era cinque [ spesso spessa]. Da nord a sud il Santuario aveva settanta in punto . Il muro della Winding Ramp era cinque [ molto spesso] e la Winding Ramp [stessa] era tre [ ampiamente larga]; la parete della cella era [cinque Amot spessa] e la cella era cinque [ Amot larghezza]. La parete [meridionale] del Santuario era di sei [ molto spessa]; la cella era di sei [ largamente larga] e la parete della cella era di cinque [ largamente spessa]. Il [luogo noto come] la Casa dell'Abbassamento dell'Acqua era di tre [ largamente largo] e la sua parete era di cinque [ spesso spessa]. Il vestibolo era più lungo di quanto [il Santuario] quindici Amot a nord, e quindici Amot a sud. Questa [sezione più lunga] era chiamata la Camera dei Coltelli [perché è lì] che venivano conservati i coltelli. Il Santuario era stretto nella parte posteriore [il lato orientale] e largo nella parte anteriore [il lato orientale], come un leone, come dice: "Ah, Ariel [lit. Lion of God] Ariel, la città in cui si accampò David. " (Isaia 29: 1) Proprio come un leone è stretto nella sua schiena e largo nella parte anteriore, così anche il Santuario era stretto nella parte posteriore e largo nella parte anteriore.

Kedushat Levi

An alternate explanation of the line commencing with: ‎גור ‏אריה יהודה מטרף בני עלית‎. We base this on a statement of our sages ‎in Midot 4,7 where the Mishnah says: “just as a lion is ‎broad in front and narrow in its rear, so the main structure of the ‎Holy Temple, the one known as ‎היכל‎, Sanctuary, was broad at its ‎entrance, whereas the two Sanctuaries, including the ‎קדשי קדשים‎ ‎at the rear of the structure, was narrow.” The symbolism derived ‎from this appearance of the Temple is that when G’d appears to ‎shower the gentile nations with all kinds of material blessings, the ‎reason is that He wishes to reward them for whatever good they ‎have done while on earth before they die, so that He does not ‎have to recompense them in the Hereafter. The very opposite is ‎the case in G’d’s relations with the Jewish people. G’d wishes to ‎store up as much of the reward due to his faithful Jews for the ‎Hereafter as is compatible with their lives on earth remaining ‎tolerable. When Yaakov says to Yehudah that he had arisen, i.e. ‎done repentance from his misguided treatment of his brother ‎Joseph whom he had treated as if he were the loot captured in a ‎hunt, this assured him of ample reward in the hereafter. We have ‎confirmation of that concept when the Talmud in B’rachot ‎‎34 states that the ethical platform occupied by repentant sinners ‎is far higher than the platform occupied by people who have ‎never sinned, and who therefore never had to repent.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo