Mishnah
Mishnah

Zavim 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

הָרוֹאֶה רְאִיָּה אַחַת שֶׁל זוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּשׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּבַעַל קֶרִי. רָאָה אַחַת, וּבַשֵּׁנִי הִפְסִיק, וּבַשְּׁלִישִׁי רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, זָב גָּמוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יְהוּדָה, מוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי בָּזֶה שֶׁאֵינוֹ זָב גָּמוּר. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ, עַל הָרוֹאֶה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, וּבַשֵּׁנִי הִפְסִיק, וּבַשְּׁלִישִׁי רָאָה אַחַת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, זָב גָּמוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן:

Celui qui a vu une décharge de zov [décharge séminale anormale], dit Beit Shammai, il est comme une [femme] qui observe [pour les émissions] un jour contre un jour [tout ce sur quoi il ment ou s'assoit devient impur]. Beit Hillel dit qu'il est comme un ba'al keri [celui qui a eu une émission de sperme que ce soit par émission nocturne ou par activité sexuelle; tout ce sur quoi il ment ou s'assoit ne devient pas impur]. S'il a vu [une décharge] un jour et le deuxième jour elle s'est arrêtée, puis le troisième jour a vu deux [décharges] ou une [décharge] aussi abondante que deux, Beit Shammai dit qu'il est un zav à part entière [un homme qui a vu la décharge qui le rend impur]. Beit Hillel dit qu'il rend impur les objets sur lesquels il s'assoit ou sur lequel il ment et qu'il doit être immergé dans l'eau courante, mais il n'est pas obligé d'apporter un sacrifice. Le rabbin Elazar, fils de Yehuda, a dit: Beit Shammai est d'accord dans ce cas qu'il n'est pas un zav à part entière , mais plutôt en désaccord dans le cas où [le premier jour] il voit deux [décharges] ou une [décharge] comme abondantes [ le volume] comme deux, et le deuxième jour, il s'est arrêté, puis le troisième jour [il a de nouveau] eu une décharge, [dans ce cas] Beit Shammai dit qu'il est un zav à part entière et Beit Hillel dit, il rend impur ces objets sur lesquels il s'assied ou sur lesquels il se couche et il a besoin d'être immergé dans l'eau courante, mais il n'a pas à apporter de sacrifice.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הָרוֹאֶה קֶרִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי לִסְפִירַת זוֹבוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, סוֹתֵר שְׁנֵי יָמִים שֶׁלְּפָנָיו. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, הָרוֹאֶה בַשֵּׁנִי, סוֹתֵר אֶת שֶׁלְּפָנָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֶחָד הָרוֹאֶה בַשֵּׁנִי וְאֶחָד הָרוֹאֶה בַשְּׁלִישִׁי, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, סָתַר שְׁנֵי יָמִים שֶׁלְּפָנָיו. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ. וּמוֹדִים בְּרוֹאֶה בָרְבִיעִי שֶׁלֹּא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ, בְּרָאָה קֶרִי. אֲבָל אִם רָאָה זוֹב, אֲפִלּוּ יוֹם שְׁבִיעִי, סָתַר אֶת שֶׁלְּפָנָיו:

Celui qui voit un keri [écoulement séminal] le troisième jour de comptage après son zavut {écoulement séminal anormal], dit Beit Shammai, il annule les deux jours [propres] qui l'ont précédé [et il doit recommencer à compter], Beit Hillel dit que cela n'annule que ce jour-là [et il peut continuer son décompte le lendemain]. Le rabbin Yishmael dit: S'il l'a vu le deuxième jour, cela annule le jour précédent. Rabbi Akiva dit que cela ne fait aucune différence s'il l'a vu le deuxième ou le troisième jour, [dans les deux cas] Beit Shammai dit qu'il annule les deux jours précédents, et Beit Hillel dit qu'il n'annule que ce jour-là. Ils conviennent, cependant, que s'il l'a vu le quatrième jour [de son comptage], il ne s'annule que ce jour-là [à condition que ce] qu'il ait vu soit une émission séminale. Si, cependant, s'il a vu une émission de décharge séminale anormale, même le septième jour, elle annule [tous] les jours précédents.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

רָאָה אַחַת הַיּוֹם וּשְׁתַּיִם לְמָחָר, שְׁתַּיִם הַיּוֹם וְאַחַת לְמָחָר, שָׁלשׁ לִשְׁלשָׁה יָמִים אוֹ לִשְׁלשָׁה לֵילוֹת, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר:

S'il a vu une décharge [de zivah aujourd'hui et deux demain, ou deux aujourd'hui et un demain, ou trois sur trois jours ou trois nuits, il est un zav à part entière .

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

רָאָה אַחַת וְהִפְסִיק כְּדֵי טְבִילָה וְסִפּוּג, וְאַחַר כָּךְ רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, אוֹ רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, וְהִפְסִיק כְּדֵי טְבִילָה וְסִפּוּג, וְאַחַר כָּךְ רָאָה אַחַת, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר:

S'il en voyait une [décharge de zivah ] et qu'elle s'arrêtait assez longtemps pour qu'il se plonge [dans un mikvé] et se sèche, et alors il voyait deux [décharges] ou une [décharge] aussi abondante que deux, ou s'il voyait deux [décharges] ou une [décharge] aussi abondante que deux, et elle s'est arrêtée assez longtemps pour qu'il se plonge [dans un mikvé] et se sèche, puis il en a vu une [décharge], c'est un zav à part entière .

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

רָאָה אַחַת מְרֻבָּה כְשָׁלשׁ, שֶׁהִיא כְמִין גַּד יוֹן לַשִּׁילוֹחַ, שֶׁהֵן כְּדֵי שְׁתֵּי טְבִילוֹת וְכִשְׁנֵי סִפּוּגִין, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר. רָאָה אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא אָמְרוּ אַחַת מְרֻבָּה אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי שָׁלשׁ:

S'il voyait une [décharge] aussi abondante que trois [décharges] d'une durée aussi longue que nécessaire pour marcher] de Gad Yavan à Shiloach , [un intervalle] qui serait suffisant pour deux immersions [dans le mikvé] et deux séchages, il est un zav à part entière . S'il en a vu une [décharge] aussi abondante que deux, il rend impur tout ce sur quoi il est assis ou couché et il a besoin d'une immersion dans l'eau courante mais il n'a pas à apporter de sacrifice. Rabbi Yose a dit: Ils n'ont pas parlé d'une [décharge] qui était abondante [assez pour faire de lui un zav à part entière ], à moins qu'il n'y ait assez [volume] pour égaler trois.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

רָאָה אַחַת הַיּוֹם וְאַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וְאַחַת לְמָחָר, אִם יָדוּעַ שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַקָּרְבָּן וְלַטֻּמְאָה. אִם סָפֵק שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַטֻּמְאָה וְסָפֵק לַקָּרְבָּן. רָאָה שְׁנֵי יָמִים בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה וְלַקָּרְבָּן. אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה:

S'il en a vu une [décharge] pendant la journée et une au crépuscule, [ou] une au crépuscule et une le lendemain, s'il est connu qu'une partie de l'observation [la décharge au crépuscule a eu lieu] pendant la journée et une partie était la le lendemain, il est certain en ce qui concerne un sacrifice [qu'il doit en apporter un comme zav ] et en ce qui concerne l'impureté [il est impur]. S'il était douteux qu'une partie de l'observation ait eu lieu aujourd'hui et une partie était le lendemain, il n'y a aucun doute sur son impureté, mais il y a un doute concernant son sacrifice. S'il a vu des [décharges] deux jours [consécutifs] au crépuscule, il y a un doute quant à son impureté et à son sacrifice. S'il en a vu une [décharge] au crépuscule, il y a un doute sur son impureté.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre suivant