Péa 6

Chapitre 6

אבֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,הֶבְקֵרHevkeirלָעֲנִיִּים,Laaniyyim,הֶבְקֵר.Hevkeir.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoהֶפְקֵר,Hefkeir,עַדAdשֶׁיֻּפְקַרSheyyufkarאַףAfלָעֲשִׁירִים,Laashirim,כַּשְּׁמִטָּה.Kashshemitta.כָּלKolעָמְרֵיOmreiהַשָּׂדֶהHassadehשֶׁלShelקַבKavקַבKavוְאֶחָדVeekhadשֶׁלShelאַרְבַּעַתArbaatקַבִּיןKabbinוּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שִׁכְחָה:Shikhkha:
1Beit Shammai dit: Abandonner la propriété uniquement aux pauvres est l'abandon; Beit Hillel dit: Ce n'est pas un abandon tant qu'il n'a pas été également abandonné aux riches, comme pendant l'année sabbatique. Si toutes les gerbes du champ sont d'un Kav [mesure halakhique], et qu'une gerbe vaut quatre Kav et que cela a été oublié, Beit Shammai dit: Il n'est pas [soumis à] Shikhechah [gerbes individuelles, oubliées dans le champ, qui doivent être laissé aux pauvres à collecter]; Beit Hillel dit: Il est [soumis à] Shikhechah .
בהָעֹמֶרHaomerשֶׁהוּאShehuסָמוּךְSamukhלַגָּפָהLaggafaוְלַגָּדִישׁ,Velaggadish,לַבָּקָרLabbakarוְלַכֵּלִים,Velakkeilim,וּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שִׁכְחָה:Shikhkha:
2La gerbe qui est à côté d'un mur de pierre, ou à une pile, ou à du bétail, ou à des navires, et a été oubliée, Beit Shammai dit: Ce n'est pas Shikhechah ; Beit Hillel dit: «[C'est] Shikhechah .
גרָאשֵׁיRasheiשׁוּרוֹת,Shurot,הָעֹמֶרHaomerשֶׁכְּנֶגְדּוֹShekkenegdoמוֹכִיחַ.Mokhiakh.הָעֹמֶרHaomerשֶׁהֶחֱזִיקShehekhezikבּוֹBoלְהוֹלִיכוֹLeholikhoאֶלElהָעִיר,Hair,וּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,מוֹדִיםModimשֶׁאֵינוֹSheeinoשִׁכְחָה:Shikhkha:
3[Les gerbes aux] têtes des rangées, [ou] la gerbe [dans une rangée non rassemblée] attenante [une gerbe apparemment oubliée], [ou] la gerbe qu'il a pris pour apporter à la ville et [par la suite] oubliée; ils [Beit Hillel] admettent qu'il ne s'agit pas de Shikhechah .
דוְאֵלּוּVeeilluהֵןHeinרָאשֵׁיRasheiשׁוּרוֹת.Shurot.שְׁנַיִםShenayimשֶׁהִתְחִילוּShehitkhiluמֵאֶמְצַעMeiemtsaהַשּׁוּרָה,Hashshura,זֶהZehפָּנָיוPanavלַצָּפוֹןLatstsafonוְזֶהVezehפָּנָיוPanavלַדָּרוֹם,Laddarom,וְשָׁכְחוּVeshakhekhuלִפְנֵיהֶםLifneihemוּלְאַחֲרֵיהֶם,Uleakhareihem,אֶתEtשֶׁלִּפְנֵיהֶםShellifneihemשִׁכְחָה,Shikhkha,וְאֶתVeetשֶׁלְּאַחֲרֵיהֶםShelleakhareihemאֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.יָחִידYakhidשֶׁהִתְחִילShehitkhilמֵרֹאשׁMeiroshהַשּׁוּרָה,Hashshura,וְשָׁכַחVeshakhakhלְפָנָיוLefanavוּלְאַחֲרָיו,Uleakharav,שֶׁלְּפָנָיוShellefanavאֵינוֹEinoשִׁכְחָה,Shikhkha,וְשֶׁלְּאַחֲרָיוVeshelleakharavשִׁכְחָה,Shikhkha,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuבְּבַלBevalתָּשׁוּבTashuv(דברים(dvrymכד).Khd).זֶהZehהַכְּלָל,Hakkelal,כָּלKolשֶׁהוּאShehuבְּבַלBevalתָּשׁוּב,Tashuv,שִׁכְחָה.Shikhkha.וְשֶׁאֵינוֹVesheeinoבְּבַלBevalתָּשׁוּב,Tashuv,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה:Shikhkha:
4Et ce sont les chefs de rangs: deux qui sont partis du milieu de la rangée, celui-ci face au nord et celui-là face au sud, et ils ont oublié [quelques gerbes] avant eux et après eux, ceux qui sont devant eux sont Shikhechah et ceux qui sont derrière eux ne sont pas Shikhechah . Un individu qui part de la tête du rang et oublie [quelques gerbes] avant lui-même et après lui-même, ce qui est devant lui n'est pas Shikhechah et ce qui est après lui est Shikhechah , car il tombe sous [l'interdiction de] "Do Sans retour." C'est la règle générale, tout ce qui tombe sous "Ne pas revenir" est Shikhechah , et tout ce qui ne relève pas de "Ne pas revenir" n'est pas Shikhechah .
השְׁנֵיSheneiעֳמָרִים,Omarim,שִׁכְחָה,Shikhkha,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiצִבּוּרֵיTsibbureiזֵיתִיםZeitimוְחָרוּבִין,Vekharuvin,שִׁכְחָה,Shikhkha,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiהוּצְנֵיHutseneiפִשְׁתָּן,Fishtan,שִׁכְחָה,Shikhkha,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiגַרְגְּרִים,Gargerim,פֶּרֶט,Peret,וּשְׁלשָׁהUshelshaאֵינָןEinanפֶּרֶט.Peret.שְׁנֵיSheneiשִׁבֳּלִים,Shibbolim,לֶקֶט,Leket,וּשְׁלֹשָׁהUsheloshaאֵינָןEinanלֶקֶט.Leket.אֵלּוּEilluכְּדִבְרֵיKedivreiבֵיתVeitהִלֵּל.Hilleil.וְעַלVealכֻּלָּןKullanבֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,שְׁלשָׁה,Shelsha,לָעֲנִיִּים,Laaniyyim,וְאַרְבָּעָה,Vearbaa,לְבַעַלLevaalהַבָּיִת:Habbayit:
5Deux gerbes sont Shikhechah et trois ne sont pas Shikhechah , deux tas d'olives ou de caroubes sont Shikhechah et trois ne sont pas Shikhechah , deux tiges de lin sont Shikhechah et trois ne sont pas Shikhechah , deux raisins simples sont Peret [raisins tombés donnés aux pauvres] et trois ne sont pas Peret , deux épis de blé sont Leket [ glanages tombés donnés aux pauvres] et trois ne sont pas Leket - [ce sont] les paroles de Beit Hillel; concernant tout cela, Beit Shammai a dit: Trois [appartiennent] aux pauvres et quatre au propriétaire.
והָעֹמֶרHaomerשֶׁיֶּשׁSheyyeshבּוֹBoסָאתַיִם,Satayim,וּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה.Shikhkha.שְׁנֵיSheneiעֳמָרִיםOmarimוּבָהֶםUvahemסָאתַיִם,Satayim,רַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilאוֹמֵר,Omeir,לְבַעַלLevaalהַבָּיִת.Habbayit.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,לָעֲנִיִּים.Laaniyyim.אָמַרAmarרַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵל,Gamlieil,וְכִיVekhiמֵרֹבMeirovהָעֳמָרִיםHoomarimיֻפֵּיYuppeiכֹחַKhoakhשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitאוֹOהוּרַעHuraכֹּחוֹ.Kokho.אָמְרוּAmeruלוֹ,Lo,יֻפֵּיYuppeiכֹחוֹ.Khokho.אָמַרAmarלָהֶם,Lahem,וּמָהUmaאִםImבִּזְמַןBizmanשֶׁהוּאShehuעֹמֶרOmerאֶחָדEkhadוּבוֹUvoסָאתַיִםSatayimוּשְׁכָחוֹ,Ushekhakho,אֵינוֹEinoשִׁכְחָה,Shikhkha,שְׁנֵיSheneiעֳמָרִיםOmarimוּבָהֶםUvahemסָאתַיִם,Satayim,אֵינוֹEinoדִיןDinשֶׁלֹּאShelloיְהֵאYeheiשִׁכְחָה.Shikhkha.אָמְרוּAmeruלוֹ,Lo,לֹא,Lo,אִםImאָמַרְתָּAmartaבְּעֹמֶרBeomerאֶחָדEkhadשֶׁהוּאShehuכְגָדִישׁ,Khegadish,תֹּאמַרTomarבִּשְׁנֵיBishneiעֳמָרִיםOmarimשֶׁהֵןSheheinכִּכְרִיכוֹת:Kikhrikhot:
6Si une gerbe a [un volume de] deux Seah [une unité spécifique de volume] et qu'il l'oublie, ce n'est pas Shikhechah . Si deux gerbes ont [ensemble un volume de] deux Seah , Rabban Gamliel dit: [Il appartient] au propriétaire; les Sages disent: [Il appartient] aux pauvres. Rabban Gamliel a dit: "Est-ce qu'une abondance de gerbes renforce le pouvoir du propriétaire ou affaiblit son pouvoir?" Ils lui ont dit: «Ils renforcent son pouvoir.» Il leur dit: «Ainsi, à un moment où il y a une gerbe et qu'il y a deux Se'ah et qu'il l'a oublié, ce n'est pas Shikhechah , [s'il avait] deux gerbes et ils ont deux Se'ah , c'est n'est-ce pas la loi qu'ils ne seront pas Shikhechah ? Ils lui ont dit: "Non, si vous dites [une loi] concernant une gerbe, qui est comme une pile, direz-vous [cette loi] concernant deux gerbes, qui sont comme de petits paquets?"
זקָמָהKamaשֶׁיֶּשׁSheyyeshבָּהּBahסָאתַיִם,Satayim,וּשְׁכָחָהּ,Ushekhakhah,אֵינָהּEinahשִׁכְחָה.Shikhkha.אֵיןEinבָּהּBahסָאתַיִם,Satayim,אֲבָלAvalהִיאHiרְאוּיָהReuyaלַעֲשׂוֹתLaasotסָאתַיִם,Satayim,אֲפִלּוּAfilluהִיאHiשֶׁלShelטוֹפֵחַ,Tofeiakh,רוֹאִיןRoinאוֹתָהּOtahכְּאִלּוּKeilluהִיאHiעֲנָוָהAnavaשֶׁלShelשְׂעוֹרִים:Seorim:
7Si une culture sur pied a deux Seah et a été oubliée, ce n'est pas Shikhechah ; s'il n'a pas deux Se'ah , mais qu'il est apte à en faire deux Seah , même s'il est rabougri, nous le considérons comme s'il s'agissait de bonne orge.
חהַקָּמָהHakkamaמַצֶּלֶתMatstseletאֶתEtהָעֹמֶרHaomerוְאֶתVeetהַקָּמָה.Hakkama.הָעֹמֶרHaomerאֵינוֹEinoמַצִּילMatstsilלֹאLoאֶתEtהָעֹמֶרHaomerוְלֹאVeloאֶתEtהַקָּמָה.Hakkama.אֵיזוֹEizoהִיאHiקָמָהKamaשֶׁהִיאShehiמַצֶּלֶתMatstseletאֶתEtהָעֹמֶר,Haomer,כָּלKolשֶׁאֵינָהּSheeinahשִׁכְחָהShikhkhaאֲפִלּוּAfilluקֶלַחKelakhאֶחָד:Ekhad:
8La culture sur pied sauve la gerbe et la culture sur pied [d'être considérées comme Shikhechah ]. La gerbe ne sauve ni la gerbe ni la culture sur pied. Quelle culture sur pied sauve une gerbe? Tout ce qui n'est pas Shikhechah , même une seule tige.
טסְאָהSeaתְבוּאָהTevuaעֲקוּרָהAkuraוּסְאָהUseaשֶׁאֵינָהּSheeinahעֲקוּרָה,Akura,וְכֵןVekheinבָּאִילָן,Bailan,וְהַשּׁוּםVehashshumוְהַבְּצָלִים,Vehabbetsalim,אֵינָןEinanמִצְטָרְפִיןMitstarefinלְסָאתַיִם,Lesatayim,אֶלָּאEllaשֶׁלShelעֲנִיִּיםAniyyimהֵם.Heim.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,אִםImבָּאתBatרְשׁוּתReshutהֶעָנִיHeaniבָּאֶמְצָע,Baemtsa,אֵינָןEinanמִצְטָרְפִין,Mitstarefin,וְאִםVeimלָאו,Lav,הֲרֵיHareiאֵלּוּEilluמִצְטָרְפִין:Mitstarefin:
9Un Seah de céréales déracinées et un Seah de céréales qui ne sont pas déracinées - et de même pour les arbres, l'ail et les oignons - ne se combinent pas pour faire deux Seah , mais plutôt pour les pauvres. Rabbi Yosi dit: Si la propriété du pauvre se trouve entre eux, ils ne se combinent pas; sinon, en effet ceux-ci se combinent.
יתְּבוּאָהTevuaשֶׁנִּתְּנָהShennittenaלְשַׁחַתLeshakhatאוֹOלַאֲלֻמָּה,Laalumma,וְכֵןVekheinבַּאֲגֻדֵּיBaaguddeiהַשּׁוּם,Hashshum,וַאֲגֻדּוֹתVaaguddotהַשּׁוּםHashshumוְהַבְּצָלִים,Vehabbetsalim,אֵיןEinלָהֶןLahenשִׁכְחָה.Shikhkha.וְכָלVekholהַטְּמוּנִיםHattemunimבָּאָרֶץ,Baarets,כְּגוֹןKegonהַלּוּףHallufוְהַשּׁוּםVehashshumוְהַבְּצָלִים,Vehabbetsalim,רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,אֵיןEinלָהֶםLahemשִׁכְחָה.Shikhkha.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יֵשׁYeishלָהֶםLahemשִׁכְחָה:Shikhkha:
10Les céréales destinées à l'alimentation animale ou à lier [d'autres céréales en gerbes] - et de même pour les gros faisceaux d'ail ou de plus petits paquets d'ail et d'oignon - ne sont pas [soumis à la loi de] Shikhechah . Et tout ce qui [pousse] caché dans la terre, comme l' ail et les oignons de luf [Arum palaestinum], Rabbi Yehuda dit: Ils ne sont pas [soumis à] Shikhechah ; t] les Sages disent: Ils sont [soumis à] Shikhechah .
יאהַקּוֹצֵרHakkotseirבַּלַּיְלָהBallaylaוְהַמְעַמֵּרVehameammeirוְהַסּוּמָא,Vehassuma,יֵשׁYeishלָהֶםLahemשִׁכְחָה.Shikhkha.וְאִםVeimהָיָהHayaמִתְכַּוֵּןMitkavveinלִטֹּלLittolאֶתEtהַגַּסHaggasהַגַּס,Haggas,אֵיןEinלוֹLoשִׁכְחָה.Shikhkha.אִםImאָמַר,Amar,הֲרֵיHareiאֲנִיAniקוֹצֵרKotseirעַלAlמְנָתMenatמַהMahשֶּׁאֲנִיSheaniשׁוֹכֵחShokheikhאֲנִיAniאֶטֹּל,Ettol,יֶשׁYeshלוֹLoשִׁכְחָה:Shikhkha:
11Celui qui récolte la nuit et celui qui fabrique des gerbes, ainsi qu'un aveugle, sont [soumis à] Shikhechah . Et si l'on avait l'intention de ne prendre que les plus grossiers, il est [soumis à] Shikhechah . S'il a dit: «En effet, je moissonne à la condition que tout ce que j'oublie, je le prendrai», il est [soumis à] Shikhechah .