דאֵלּוּEilluמְבִיאִיןMeviinוְלֹאVeloקוֹרִין,Korin,הַגֵּרHaggeirמֵבִיאMeiviוְאֵינוֹVeeinoקוֹרֵא,Korei,שֶׁאֵינוֹSheeinoיָכוֹלYakholלוֹמַרLomarאֲשֶׁרAsherנִשְׁבַּעNishbaה'H'לַאֲבוֹתֵינוּLaavoteinuלָתֵתLateitלָנוּLanu(דברים(dvrymכו).Khv).וְאִםVeimהָיְתָהHayetaאִמּוֹImmoמִיִּשְׂרָאֵל,Miyyisraeil,מֵבִיאMeiviוְקוֹרֵא.Vekorei.וּכְשֶׁהוּאUkheshehuמִתְפַּלֵּלMitpalleilבֵּינוֹBeinoלְבֵיןLeveinעַצְמוֹ,Atsmo,אוֹמֵר,Omeir,אֱלֹהֵיEloheiאֲבוֹתAvotיִשְׂרָאֵל.Yisraeil.וּכְשֶׁהוּאUkheshehuבְבֵיתVeveitהַכְּנֶסֶת,Hakkeneset,אוֹמֵר,Omeir,אֱלֹהֵיEloheiאֲבוֹתֵיכֶם.Avoteikhem.וְאִםVeimהָיְתָהHayetaאִמּוֹImmoמִיִּשְׂרָאֵל,Miyyisraeil,אוֹמֵר,Omeir,אֱלֹהֵיEloheiאֲבוֹתֵינוּ:Avoteinu:
4Ces gens apportent, mais ne récitent pas: le converti apporte mais ne récite pas, car il est incapable de dire [dans la récitation biblique] «[la terre] que Dieu a juré à nos pères de nous donner». Et si sa mère était d'Israël, il apporte et récite. Et quand il prie par lui-même, il dit [à la place de "le Dieu de nos pères"] "le Dieu des pères d'Israël". Et quand il est dans la synagogue, il dit «le Dieu de vos pères». Et si sa mère était d'Israël, il dit «le Dieu de nos pères».