Mishnah
Mishnah

Tosefta sur Sanhédrin 7:11

הַמְכַשֵּׁף הָעוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה חַיָּב, וְלֹא הָאוֹחֵז אֶת הָעֵינָיִם. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, שְׁנַיִם לוֹקְטִין קִשּׁוּאִין, אֶחָד לוֹקֵט פָּטוּר וְאֶחָד לוֹקֵט חַיָּב, הָעוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה חַיָּב, הָאוֹחֵז אֶת הָעֵינַיִם פָּטוּר:

Une sorcière qui accomplit [un acte réel] est passible [de lapidation], mais pas celle qui «trompe les yeux» [c.-à-d., Celle qui donne l'impression qu'un acte est en train d'être accompli, alors que rien n'est fait.] R. Akiva dit au nom de R. Yehoshua: Deux concombres cueillis [par la sorcellerie avant nous]. L'un choisit et n'est pas passible [de mort (par lapidation)], et l'autre choisit et est responsable. [Comment?] Celui qui accomplit un acte [c'est-à-dire, celui qui les choisit par sorcellerie] est responsable. Celui qui «trompe les yeux» [c'est-à-dire qui donne l'impression qu'ils sont rassemblés au même endroit, lorsqu'ils ne sont pas du tout déplacés] n'est pas responsable.

Tosefta Sanhedrin

...Said Rabbi Akiva: Rabbi Eliezer taught three-hundred laws about magic but I only learnt from him two things: Two collecting gourds—one who collects is exempt, one who collects is liable; one who does the deed is liable, one who does sleight of hand is exempt (see Mishnah Sanhedrin 7:11)...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant