Tosefta sur Houlin 2:4
שָׁחַט אֶת הַוֶּשֶׁט וּפָסַק אֶת הַגַּרְגֶּרֶת, אוֹ שָׁחַט אֶת הַגַּרְגֶּרֶת וּפָסַק אֶת הַוֶּשֶׁט, אוֹ שֶׁשָּׁחַט אַחַד מֵהֶן וְהִמְתִּין לָהּ עַד שֶׁמֵּתָה, אוֹ שֶׁהֶחֱלִיד אֶת הַסַּכִּין תַּחַת הַשֵּׁנִי וּפְסָקוֹ, רַבִּי יְשֵׁבָב אוֹמֵר, נְבֵלָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, טְרֵפָה. כְּלָל אָמַר רַבִּי יְשֵׁבָב מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כֹּל שֶׁנִּפְסְלָה בִשְׁחִיטָתָהּ, נְבֵלָה. כֹּל שֶׁשְּׁחִיטָתָהּ כָּרָאוּי וְדָבָר אַחֵר גָּרַם לָהּ לִפָּסֵל, טְרֵפָה. וְהוֹדָה לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא:
Lorsque l'œsophage avait été dûment coupé, mais que la trachée était arrachée, ou l'inverse; ou, qu'il a coupé à travers l'un des tubes, et a ensuite attendu jusqu'à ce que l'animal meure; ou, qu'il a couvert ou caché le couteau en le plaçant sous le deuxième tube, et l'a coupé; il doit, selon R. Jishbab, être considéré comme Nebelah [c'est-à-dire comme un animal mort de lui-même], mais, selon R. Akivah, comme Terefá [c'est-à-dire un animal déchiré par des bêtes sauvages]. R. Jishbab a donné la règle suivante de l'autorité de R. Joshua, "Tout animal qui, en raison d'un défaut d'abattage, est devenu Pasool [ou impropre à l'usage], doit être considéré comme Nebelah; mais lorsque l'abattage a été dûment exécuté , et il est devenu Pasool par une autre cause, il doit être considéré comme Terefá. " Puis R. Akivah lui a donné son accord [R. Jishbab].
Explorez tosefta sur Houlin 2:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.