Talmud sur Yevamot 13:4
הַמְמָאֶנֶת בָּאִישׁ, הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ, וְהִיא מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו, וְלֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה. נָתַן לָהּ גֵּט, הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ, וְהִיא אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו, וּפְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה. נָתַן לָהּ גֵּט וְהֶחֱזִירָהּ, מֵאֲנָה בוֹ וְנִשֵּׂאת לְאַחֵר וְנִתְאַרְמְלָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה, מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לוֹ. מֵאֲנָה בוֹ וְהֶחֱזִירָהּ, נָתַן לָהּ גֵּט וְנִשֵּׂאת לְאַחֵר וְנִתְאַרְמְלָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה, אֲסוּרָה לַחֲזֹר לוֹ. זֶה הַכְּלָל, גֵּט אַחַר מֵאוּן, אֲסוּרָה לַחֲזֹר לוֹ. מֵאוּן אַחַר גֵּט, מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לוֹ:
Si l'on refuse [hamemaeneth] un homme, il est autorisé à ses proches et elle est autorisée à ses proches, et il ne la rend pas impropre à la prêtrise. S'il lui a donné un get, il est interdit à ses proches et elle est interdite à ses proches et il la rend inapte au sacerdoce. S'il lui a donné un get et l'a reprise, et qu'elle l'a refusé et en a épousé un autre et était veuve ou divorcée, elle est autorisée à revenir vers lui. [Même s'il ne l'a pas reprise et qu'elle en a épousé un autre hors divorce et est devenue veuve, elle est interdite au premier, quand même, s'il la reprend et qu'elle l'a refusé, ce refus la montre mineure et annule le get, de sorte qu'en la reprenant, ce n'est pas comme s'il reprenait sa divorcée après qu'elle en ait épousé une autre.] C'est la règle: obtenir après miun—il lui est interdit de revenir vers lui; miun après avoir obtenu, elle est autorisée à revenir vers lui. [Autrement dit, même s'il a divorcé d'elle plusieurs fois et qu'il l'a ramenée, et qu'elle l'a refusé—si elle a épousé l'autre sans raison, il lui est interdit de revenir vers lui; si elle est hors de miun, elle est autorisée à revenir vers lui.]
Explorez talmud sur Yevamot 13:4. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.