Mishnah
Mishnah

Talmud sur Sotah 7:7

בִּרְכוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל כֵּיצַד. חַזַּן הַכְּנֶסֶת נוֹטֵל סֵפֶר תּוֹרָה וְנוֹתְנָהּ לְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת, וְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת נוֹתְנָהּ לַסְּגָן, וְהַסְּגָן נוֹתְנָהּ לְכֹהֵן גָּדוֹל, וְכֹהֵן גָּדוֹל עוֹמֵד וּמְקַבֵּל וְקוֹרֵא עוֹמֵד, וְקוֹרֵא אַחֲרֵי מוֹת (שם טז), וְאַךְ בֶּעָשׂוֹר (שם כג). וְגוֹלֵל אֶת הַתּוֹרָה וּמַנִּיחָהּ בְּחֵיקוֹ וְאוֹמֵר, יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁקָּרִיתִי לִפְנֵיכֶם כָּתוּב כָּאן. וּבֶעָשׂוֹר שֶׁבְּחֻמַּשׁ הַפִּקּוּדִים (במדבר כט) קוֹרֵא עַל פֶּה, וּמְבָרֵךְ עָלֶיהָ שְׁמֹנֶה בְרָכוֹת, עַל הַתּוֹרָה, וְעַל הָעֲבוֹדָה, וְעַל הַהוֹדָיָה, וְעַל מְחִילַת הֶעָוֹן, וְעַל הַמִּקְדָּשׁ, וְעַל יִשְׂרָאֵל, וְעַל הַכֹּהֲנִים, וְעַל שְׁאָר הַתְּפִלָּה:

Les bénédictions du souverain sacrificateur: comment cela? Le sacristain de la synagogue prend un rouleau de la Torah et le passe au chef de la synagogue, le chef de la synagogue le passe au député [du grand prêtre], le député le passe au grand prêtre et le grand prêtre se lève , reçoit [le rouleau] et lit [les parties suivantes]: «Après la mort» (Lévitique 16: 1-34), et «Mais le dixième jour» (Lévitique 23: 26-32). Puis il roule la Torah (parchemin), la place dans sa poitrine et s'exclame: «Plus que ce que j'ai lu avant que vous ne soyez écrit ici! «Le dixième jour» (Nombres 29: 7-11), qui est dans le livre des Nombres, il lit par cœur. Et il y bénit huit bénédictions: «Pour la Torah», «Pour le service du Temple», «Pour l'action de grâce», «Pour le pardon du péché», «Pour le Temple», «Pour Israël», «Pour les prêtres» et «Pour le reste de la prière».

Explorez talmud sur Sotah 7:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant