Mishnah
Mishnah

Talmud sur Horayot 3:6

כָּל הַתָּדִיר מֵחֲבֵרוֹ, קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. וְכָל הַמְקֻדָּשׁ מֵחֲבֵרוֹ, קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. פַּר הַמָּשִׁיחַ וּפַר הָעֵדָה עוֹמְדִים, פַּר הַמָּשִׁיחַ קוֹדֵם לְפַר הָעֵדָה בְּכָל מַעֲשָׂיו:

Ce qui est plus fréquent que son voisin précède son voisin, [il est écrit (Nombres 28:29): «en dehors de l'holocauste du matin de l'holocauste quotidien». S'il est écrit «l'holocauste du matin», pourquoi est-il nécessaire de dire «l'holocauste quotidien»? Mais la Torah nous enseigne par la présente que tout ce qui est plus fréquent a priorité], et quiconque est plus sanctifié que son voisin précède son prochain. [Car c'est ainsi que nous trouvons chez un Cohein, dont il est écrit (Lévitique 21: 8): "Et tu le sanctifieras", et nous disons: (C'est à Cohein) d'ouvrir (les bénédictions de la Torah) d'abord, et de bénir (la grâce) d'abord, et de prendre une part de choix en premier.] Si le taureau (de l'expiation pour) le prêtre oint et le taureau de (l'expiation pour) la congrégation attendent (d'être sacrifié), le taureau du Le prêtre oint a préséance sur le taureau de la congrégation dans toutes ses procédures. [Puisque le Cohein "expie" et que la congrégation est "expiée", il va de soi que le "expiatoire" doit avoir préséance sur l'expiation, et c'est ainsi qu'il est écrit (Ibid. 16:17): "et il fera l'expiation pour lui-même, pour sa maison et pour toute la congrégation d'Israël. "]

Explorez talmud sur Horayot 3:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant