Mishnah
Mishnah

Related sur Téroumot 11:5

גַּרְעִינֵי תְרוּמָה, בִּזְמַן שֶׁהוּא מְכַנְּסָן, אֲסוּרוֹת, וְאִם הִשְׁלִיכָן, מֻתָּרוֹת. וְכֵן עַצְמוֹת הַקָּדָשִׁים, בִּזְמַן שֶׁהוּא מְכַנְּסָן, אֲסוּרִין, וְאִם הִשְׁלִיכָן, מֻתָּרִין. הַמֻּרְסָן מֻתָּר. סֻבִּין שֶׁל חֲדָשׁוֹת אֲסוּרוֹת, וְשֶׁל יְשָׁנוֹת מֻתָּרוֹת. וְנוֹהֵג בַּתְּרוּמָה כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא נוֹהֵג בַּחֻלִּין. הַמְסַלֵּת קַב אוֹ קַבַּיִם לִסְאָה, לֹא יְאַבֵּד אֶת הַשְּׁאָר, אֶלָּא יַנִּיחֶנּוּ בְּמָקוֹם הַמֻּצְנָע:

Graines de Terumah [fruit]: Quand il les rassemble, elles sont interdites [aux non-prêtres]. Mais s'il les jette, ils sont autorisés. De même, les os des choses saintes: quand il les rassemble, ils sont interdits. Mais s'il les jette, ils sont autorisés. Le son grossier est autorisé. La farine de son de Chadash [grain de l'année en cours qu'il est interdit de manger] est interdite, et Yashan [grain de l'année précédente que l'on est autorisé à manger] est autorisé. On peut agir à l'égard de Terumah comme on le fait à l'égard de Chulin [produit non sacré]. Celui qui tamise un Kav [unité spécifique de volume] ou deux [de farine fine] d'une Se'ah [unité spécifique de volume] de blé, ne devrait pas ruiner le reste, mais plutôt le mettre dans un endroit caché.

Tosefta Terumot

[With respect to terumah] olive pits, date pits, and carob pits, all of them -- even though they are not gathered up (i.e., they become planted in the ground unintentionally) -- are forbidden [for consumption by non-Kohanim]. And the remainder of all the [terumah] pits that are gathered are [also] forbidden, as nothing [of terumah] that is gathered is permitted [to non-Kohanim].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Terumot

Just as they forbade consumption of terumah, so too did they forbid [consumption of] untithed produce and of tithes taken from untithed produce, and of first tithe, so that one would not carry his terumah or second tithe or consecrated produce that was not redeemed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant