Mishnah
Mishnah

Related sur Shekalim 8:1

כָּל הָרֻקִּין הַנִּמְצָאִים בִּירוּשָׁלַיִם טְהוֹרִין, חוּץ מִשֶּׁל שׁוּק הָעֶלְיוֹן, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, שֶׁבָּאֶמְצַע טְמֵאִין וְשֶׁבַּצְּדָדִין טְהוֹרִין. וּבִשְׁעַת הָרֶגֶל, שֶׁבָּאֶמְצַע טְהוֹרִין וְשֶׁבַּצְּדָדִין טְמֵאִין, שֶׁמִּפְּנֵי שֶׁהֵן מֻעָטִין מִסְתַּלְּקִין לַצְּדָדִין:

Tout le crachat trouvé à Jérusalem est (rituellement) pur [et il n'est pas supposé être le crachat d'un zav ou d'une zavah, ce qui cause l'impureté dans l'homme et les vaisseaux, car nous suivons la majorité (des cas)], sauf pour le marché supérieur, [car des laveurs de gentils y ont été trouvés, et les sages ont décrété que les gentils étaient comme zavin à tous égards et que leur salive était impure. Et certains disent que c'est parce que le marché supérieur n'était pas fréquenté par la plupart des gens et avait tendance à être fréquenté uniquement par les zavin et les zavoth, qui s'isoleraient des autres.] Telles sont les paroles de R. Meir. R. Yossi dit: Les autres jours de l'année (c'est-à-dire pas les fêtes) (crachats trouvés) au milieu (de la route) sont impurs; et sur les côtés, propre. Pendant le festival, au milieu, c'est propre; sur les côtés, impurs, car comme ils (les zavin) sont impurs, ils se déplacent sur les côtés. [(Les autres jours de l'année), zavin et zavoth sont nombreux et ils marchent au milieu de la route; et ceux qui sont purs se déplacent sur les côtés de la route, là où la plupart des gens ne marchent pas et ils exhortent tous ceux qui sont impurs à ne pas les toucher. Mais pendant la fête, quand la plupart d'Israël est pur, les impurs se retirent sur les côtés pour ne pas rendre le peuple impur, et les purs marchent au milieu de la route. Par conséquent, pendant le festival, le crachat trouvé au milieu est propre et celui trouvé sur les côtés est impur. La halakha est conforme à R. Yossi.]

Mishnah Tahorot

On account of six doubtful cases of uncleanness terumah is burned: On account of the doubt of a bet ha-peras [grave area], On account of earth about which there is doubt whether it came from the land of the gentiles, On account of a doubt about the garments of an ‘am ha-arez; On account of a doubt about found vessels found by chance; On account of found spit, On account of a doubt about human urine that was near the urine of a beast. On account of a certainty of having touched these which causes the doubtful uncleanness, terumah is burned. Rabbi Yose says: also on account of their doubtful contact in a private domain; But the sages say: in a private domain the terumah is only held in suspense and in a public domain it is deemed clean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant