Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Ta'anit 1:1

מֵאֵימָתַי מַזְכִּירִין גְּבוּרוֹת גְּשָׁמִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מִיּוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חָג. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, מִיּוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן שֶׁל חָג. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. הוֹאִיל וְאֵין הַגְּשָׁמִים אֶלָּא סִימַן קְלָלָה בֶּחָג, לָמָּה מַזְכִּיר. אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, אַף אֲנִי לֹא אָמַרְתִּי לִשְׁאוֹל, אֶלָּא לְהַזְכִּיר מַשִּׁיב הָרוּחַ וּמוֹרִיד הַגֶּשֶׁם בְּעוֹנָתוֹ. אָמַר לוֹ, אִם כֵּן, לְעוֹלָם יְהֵא מַזְכִּיר:

À partir de quand commençons-nous à mentionner le pouvoir [d'apporter] la pluie [dans le Shemoneh Esrai [ , dit le rabbin Eliezer, dès le premier jour de la fête [Souccot]. Rabbi Yehoshua dit, à partir du dernier jour du festival [Souccot]. Rabbi Yehishua lui a dit [Rabbi Eliezer], puisque la pluie sur le festival n'est rien d'autre qu'un signe d'une malédiction pourquoi devrait-il la mentionner? Le rabbin Eliezer lui dit: Je n'ai pas non plus dit de demander [la pluie] mais de faire mention: «Il fait souffler le vent et la pluie tomber» à sa saison. Il lui répondit: s'il en est ainsi, il faut toujours en faire mention.

Explorez related%20passage sur Ta'anit 1:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Chapitre completVerset suivant