Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Sotah 7:6

בִּרְכַּת כֹּהֲנִים כֵּיצַד, בַּמְּדִינָה אוֹמְרִים אוֹתָהּ שָׁלשׁ בְּרָכוֹת, וּבַמִּקְדָּשׁ בְּרָכָה אֶחָת. בַּמִּקְדָּשׁ אוֹמֵר אֶת הַשֵּׁם כִּכְתָבוֹ, וּבַמְּדִינָה בְכִנּוּיוֹ. בַּמְּדִינָה כֹּהֲנִים נוֹשְׂאִים אֶת יְדֵיהֶן כְּנֶגֶד כִּתְפֵיהֶן, וּבַמִּקְדָּשׁ עַל גַּבֵּי רָאשֵׁיהֶן, חוּץ מִכֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁאֵינוֹ מַגְבִּיהַּ אֶת יָדָיו לְמַעְלָה מִן הַצִּיץ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף כֹּהֵן גָּדוֹל מַגְבִּיהַּ יָדָיו לְמַעְלָה מִן הַצִּיץ, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ט) וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת יָדָיו אֶל הָעָם וַיְבָרְכֵם:

La bénédiction sacerdotale: comment cela? Dans la province (à l'extérieur du Temple), cela a été dit comme trois bénédictions, mais dans le Temple comme une seule bénédiction. Dans le Temple, il dit le nom tel qu'il est écrit, mais dans la province par son nom de substitution. Dans la province, les prêtres lèvent les mains à la hauteur de leurs épaules, mais dans le Temple au-dessus de leurs têtes, sauf le grand prêtre qui ne lève pas les mains plus haut que le front. Rabbi Yehudah dit: même le souverain sacrificateur lève les mains plus haut que le front, comme il est dit: «Et Aaron leva les mains vers le peuple et le bénit» (Lévitique 9:22).

Explorez related%20passage sur Sotah 7:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant