Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Oholot 1:6

אָדָם אֵינוֹ מְטַמֵּא, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשׁוֹ. וַאֲפִלּוּ מְגֻיָּד, וַאֲפִלּוּ גוֹסֵס. זוֹקֵק לַיִּבּוּם וּפוֹטֵר מִן הַיִּבּוּם, מַאֲכִיל בַּתְּרוּמָה וּפוֹסֵל בַּתְּרוּמָה. וְכֵן בְּהֵמָה וְחַיָּה אֵינָן מְטַמְּאִין, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשָׁם. הֻתְּזוּ רָאשֵׁיהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁמְּפַרְכְּסִים, טְמֵאִים, כְּגוֹן זָנָב שֶׁל לְטָאָה שֶׁהִיא מְפַרְכָּסֶת:

Un humain n'impurifie pas [les autres] tant que sa vie ne le quitte pas. Et même une personne démembrée ou en phase terminale, oblige ou exempte de mariage en lévirat, et qualifie ou disqualifie une personne de manger Terumah [une partie d'une récolte donnée à un prêtre qui devient sainte lors de la séparation, et ne peut être consommée que par les prêtres ou leur ménage ]. Et ainsi les animaux trop domestiques ou sauvages ne s'impurient pas tant que leur vie ne les a pas quittés. Si leurs têtes ont été coupées, même si elles sont convulsives, elles s'impurifient - comme la queue d'un lézard qui convulse [après avoir été coupée].

Explorez related%20passage sur Oholot 1:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant