Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Kiddouchine 4:7

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. וְגֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. אֲבָל גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ פְסוּלָה לַכְּהֻנָּה. אֶחָד גֵּר וְאֶחָד עֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲפִלּוּ עַד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת, עַד שֶׁתְּהֵא אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה:

R. Eliezer n. Yaakov dit: Si un Israélite épouse une prosélyte, sa fille est kasher au sacerdoce, et si un prosélyte épouse la fille d'un Israélite, sa fille est kasher au sacerdoce. Mais si un prosélyte épouse une prosélyte, sa fille est impropre au sacerdoce, à la fois prosélyte et esclaves affranchis, même jusqu'à dix générations—jusqu'à ce que sa mère soit israélite. R. Yossi dit: Même la fille d'un prosélyte qui a épousé une prosélyte est kasher au sacerdoce. [La gemara conclut que si quelqu'un vient à être avisé, il est enseigné selon R. Eliezer b. Yaakov, qu'un Cohein ne doit pas épouser la fille d'un prosélyte et d'une prosélyte; mais s'il l'a épousée, la halakha est conforme à R. Yossi, et elle ne lui est pas enlevée, et ses enfants d'elle sont kasher.]

Explorez related%20passage sur Kiddouchine 4:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant