Related%20passage sur Guittin 9:3
גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט, הֲרֵי אַתְּ מֻתֶּרֶת לְכָל אָדָם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, וְדֵין דְּיֶהֱוֵי לִיכִי מִנַּאי סֵפֶר תֵּרוּכִין וְאִגֶּרֶת שִׁבּוּקִין וְגֵט פִּטּוּרִין, לִמְהָךְ לְהִתְנְסָבָא לְכָל גְּבַר דְּתִצְבַּיִן. גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט שִׁחְרוּר, הֲרֵי אַתְּ בַּת חוֹרִין, הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמֵךְ:
Le texte de base du get: "Vous êtes autorisé à tous les hommes." R. Yehudah dit: "Et ceci sera pour vous de ma part un bref de divorce, une lettre de départ, une demande de licenciement (avec quoi) pour aller épouser tout homme que vous désirez." [Car il doit être manifeste qu'il divorce d'elle avec ce bref; et s'il ne l'écrit pas ainsi, ils pourraient en venir à dire qu'il a divorcé d'elle par la seule parole, dont le bref n'est que la confirmation. La halakha est conforme à R. Yehudah.] Le texte de base d'un bref de manumission: «Vous êtes libre». "Vous appartenez à vous-même."
Explorez related%20passage sur Guittin 9:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.