Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Guittin 4:6

הַמּוֹכֵר עַבְדּוֹ לְגוֹי אוֹ לְחוּצָה לָאָרֶץ, יָצָא בֶן חוֹרִין. אֵין פּוֹדִין אֶת הַשְּׁבוּיִים יוֹתֵר עַל כְּדֵי דְמֵיהֶן, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם. וְאֵין מַבְרִיחִין אֶת הַשְּׁבוּיִין, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, מִפְּנֵי תַקָּנַת הַשְּׁבוּיִין. וְאֵין לוֹקְחִים סְפָרִים, תְּפִלִּין וּמְזוּזוֹת מִן הַגּוֹיִם יוֹתֵר עַל כְּדֵי דְמֵיהֶן, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם:

Si quelqu'un a vendu son esclave à un gentil ou (à la servitude) en dehors d'Eretz Israël, il sort librement [s'il s'est échappé du gentil, ou si Beth-Din l'a pénalisé pour le racheter des gentils (comme indiqué: "Il est contraint pour le racheter »), et après l'avoir racheté, il ne peut pas le garder en servitude. Les sages l'ont pénalisé pour l'avoir éloigné des mitsvoth. De même, si (il l'a vendu) en dehors d'Eretz Yisrael, il sort libre parce qu'il l'a envoyé hors d'Eretz Yisrael.] Les captifs ne doivent pas être rachetés pour plus que leur valeur, pour "le bien général" [afin que les gentils ne soyez pas zélé pour amasser des captifs.] Et les captifs ne doivent pas être "sortis clandestinement" de la captivité, pour "le bien général" [de peur que les ravisseurs ne déchaînent leur colère sur les autres qui tombent entre leurs mains, les enchaînent et mettent leurs pieds en stocks .] R. Shimon n. Gamliel dit: Pour le bien des captifs, [R. Shimon b. Gamliel ne craignant pas ceux qui pourraient tomber en captivité, mais ceux qui sont maintenant captifs avec lui; mais s'il était seul captif, il doit être sorti clandestinement. Aucune crainte ne doit être divertie pour les autres captifs s'ils ne sont pas déjà avec lui. La halakha est conforme à R. Shimon b. Gamliel.] (Torah) Les rouleaux, les tefillin et les mezuzoth ne doivent pas être achetés pour plus que leur valeur, pour "le bien général".

Explorez related%20passage sur Guittin 4:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant