Related%20passage sur Berakhot 6:5
בֵּרַךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן, פָּטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן. בֵּרַךְ עַל הַפַּרְפֶּרֶת שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן, פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן. בֵּרַךְ עַל הַפַּת, פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת. עַל הַפַּרְפֶּרֶת, לֹא פָטַר אֶת הַפָּת. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אַף לֹא מַעֲשֵׂה קְדֵרָה:
Si quelqu'un a béni sur le vin avant le repas, il exempte (de la bénédiction) le vin après le repas. [Ceci s'applique aux sabbats et aux fêtes, lorsque le repas est "fixé" sur le vin après le repas. Mais les autres jours, lorsque ce "rendez-vous" n'obtient pas, le vin avant le repas n'exempte pas le vin après. Chaque «après le repas» dans notre Mishna signifie après qu'ils aient fini avec le pain, avant de réciter la grâce.] S'il a béni le parpereth avant le repas, il exempte le parpereth après le repas. [Parpereth est tout ce qui accompagne le pain, comme la viande, les œufs et le poisson. Parfois ils apportaient du parperaoth avant le repas pour aiguiser l'appétit, et encore, après le repas, après avoir fini avec le pain.] La bénédiction sur le pain exempte le parpereth. La bénédiction sur le parpereth n'exempte pas le pain. Beth Shammai dit: Cela n'exempte pas non plus ce qui vient du pot [comme le gruau, les fruits, les céréales vertes et la farine cuit dans l'eau, comme les crêpes et autres. Et il y en a qui comprennent le «parpereth» de notre Michna comme du pain durci dans un plat, qui n'a pas l'apparence du pain, pour lequel la bénédiction est borei minei mezonoth. Ceci explique la nécessité de "La bénédiction sur le parpereth n'exempte que sur le pain"—même si le parpereth est aussi une sorte de pain. Mais il exempte «ce qui vient du pot». Et Beth Shammai soutient que, tout comme la bénédiction sur le parpereth ne dispense pas le pain, elle n'exempte pas ce qui vient du pot. La halakha n'est pas conforme à Beth Shammai.]
Explorez related%20passage sur Berakhot 6:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.